Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Expérience de l'enseignement
Nous enseignons l'art d'enseigner
Nous sommes tous logés à la même enseigne

Vertaling van "nous l'enseigne l'expérience " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


nous sommes tous logés à la même enseigne

we are all in the same boat


Nous enseignons l'art d'enseigner

We teach the art of teaching


Symposium sur l'expérience canadienne de l'enseignement des langues officielles

Symposium on the Canadian Experience in the Teaching of Official Languages
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À cet effet, nous devons nous fonder sur nos valeur communes et veiller à ce que l'enseignement permette aux élèves de faire l'expérience de leur identité européenne dans toute sa diversité et d'en apprendre plus sur l'Europe, sur d'autres pays européens et sur eux-mêmes».

To do so, we have to build on our common values and make sure that education enables pupils to experience their European identity in all its diversity, learn more about Europe, about other European countries and about themselves".


Forts de notre expérience et de notre savoir-faire dans le secteur, ainsi que des relations que nous entretenons avec les grands établissements d’enseignement, nous serons tout au long du programme en mesure d’apporter une contribution non négligeable aux projets menés dans l’enseignement supérieur et post-obligatoire à travers le Royaume-Uni.

Our track record and expertise in the sector - as well as our relationships with major educational institutions - means that through the scheme we will be able to provide valuable funding for further and higher education projects across the UK.


Nous devons également tirer des enseignements de l’expérience acquise lors des négociations passées pour identifier ce qui fonctionne ou non lorsque nous voulons éliminer des barrières plus complexes.

We should also draw on the experience of existing negotiations to identify what works and what does not when seeking to remove more complex barriers.


Nous devons également tirer des enseignements de l’expérience acquise lors des négociations passées pour identifier ce qui fonctionne ou non lorsque nous voulons éliminer des barrières plus complexes.

We should also draw on the experience of existing negotiations to identify what works and what does not when seeking to remove more complex barriers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous interrogeons des jeunes participants, beaucoup nous diront : "Les expériences sont bonnes, mais dans l’ensemble, l’enseignement préalable à l’obtention du diplôme soulève de nombreuses questions".

When asked, many of the children who have taken part will say, it was a good experience but there are a lot of unanswered questions in undergraduate education overall.


La médecine elle-même nous enseigne qu'il vient toujours un moment où de telles expériences doivent être effectuées sur l'homme et la nécessité d'adopter toutes les mesures visant à garantir la sécurité de ceux qui se soumettent à de telles expériences apparaît donc évidente, afin qu'il n'y ait aucun risque pour leur santé, a fortiori pour leur vie. Ces expériences doivent toujours pouvoir être basées sur un consentement libre et une information adéquate.

Medicine itself shows that a moment always comes when such experiments have to be carried out on human beings, and so it is clearly necessary to take every step to ensure the safety of the patients experimented on, so that there is no risk to their health or, indeed, their life, and free and informed consent must always be obtained.


A cet égard, nous devons nous demander non seulement quels enseignements nous pouvons tirer des expériences faites jusqu'ici pour continuer à améliorer la collaboration et l'échange, mais aussi comment nous pouvons intégrer les futurs États membres dans les différents réseaux.

We must ask what lessons we can learn from experience so far in order to improve further co-operation and exchanges, and to consider how we can involve future Member States in the various networks.


A la suite de récents attentats, nous sommes convenus de partager encore davantage nos expériences en matière d'incidents terroristes majeurs ainsi que les enseignements que nous en avons tirés, et d'intensifier notre coopération dans tous les domaines de la lutte antiterroriste, notamment la recherche et la technologie.

Following recent outrages, we agree to share more intensively our experiences of, and lessons learned from, major terrorist incidents, and to strengthen our cooperation in all areas of counter-terrorism, including research and technology.


L'expérience nous a enseigné qu'il convient de résister à de telles tentations si nous voulons que les acteurs économiques, les citoyens et les observateurs perçoivent le caractère concret, réel et durable du projet.

The temptation of indulging to exceptions, ambiguous commitments and "half pregnancies", as we say in Europe, is always there. Our experience is that it must be resisted, because this is the only way economic actors, citizens and observers will identify the project as concrete, real and lasting.


4. Enseignements des expériences vécues L'expériencecue jusqu'à présent nous permet de conclure au moins que l'aide apportée par la Communauté à la coopération transfrontalière et interrégionale offre des possibilités considérables sur le plan de la promotion de la cohésion économique et sociale.

They have attracted a total EC commitment of 49 million Ecus. 4. Lessons of experience It is safe to conclude from experience to date that Community support for crossborder and interregional cooperative actions has considerable potential as an instrument for promoting economic and social cohesion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l'enseigne l'expérience ->

Date index: 2023-12-12
w