Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous l'avons emporté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous l'avons emporté de nouveau, heureusement, ce qui nous a permis de présenter de nouveau ce projet de loi en février 2001.

We won again, thankfully, and as a result we reintroduced the act in February 2001.


S'il fallait par exemple reconnaître des droits à la minorité du Québec qui a voté en faveur de la séparation et heureusement que nous l'avons emporté par une faible majorité jusqu'où pourrions-nous aller en ce sens?

To give you an example, if we gave minority rights to the people of Quebec when they voted for separation and luckily we won by a slim margin how far could we go when addressing minority rights?


Nous avons employé la même méthode en présentant une offre pour les cinq Jeux olympiques, et nous l'avons emporté en présentant une offre comparable à celle de nos concurrents du secteur privé, dont l'analyse commerciale était sensiblement la même que la nôtre.

We followed exactly the same formula in bidding for the next five Olympics, and we successfully won with a bid comparable to that of our private sector competitors, who saw a similar business case.


Nous avions hâte d'en arriver à nos dates cibles, 1999-2000, et nous l'avons emporté sur d'autres pays pour y parvenir, quelles que soient nos raisons; or, nous payons maintenant le prix pour avoir fait cela.

We were in a hurry to get to our targets, 1999-2000, and we beat the other countries to get there, for whatever reasons, and we're paying some of the price for that now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours du vote en commission, nous avons emporté une majorité de plus de quatre cinquièmes, ce dont nous avons été particulièrement heureux.

We actually received a majority of more than four fifths in the vote in committee.


Le prix que nous avons payé est que nous avons revu nos valeurs à la baisse et que nous avons laissé le pragmatisme l’emporter sur ces valeurs.

The price we have paid was actually that we have undermined our values and let pragmatism triumph over values.


Là aussi, comme nous l’avons fait dans le passé, nous examinerons avec intérêt dans quelle mesure la Cour de justice des Communautés européennes pourra interpréter le traité UE de manière à donner la priorité aux droits des citoyens et faire en sorte que ce ne soient pas toujours les intérêts des États membres qui l’emportent - comme cela se passe souvent au sein du Conseil - c’est du moins l’impression que nous avons.

Here, too, as we have done in the past, we will observe closely the degree to which the European Court of Justice might interpret the EU Treaty so as to give priority to the rights of citizens and that – as we sometimes get the impression happens in the Council – the interests of the Member States do not always take priority.


À cause du drame humanitaire et économique du Zimbabwe, ces pays sont eux aussi emportés dans le tourbillon de la déchéance. Des pressions sont d'autant plus indispensables pour contraindre Robert Mugabe à inverser la vapeur et à organiser les élections présidentielles dans le plus strict respect des principes des élections libres et équitables. À cette fin, nous avons impérativement besoin du soutien des institutions de la Communauté européenne.

These countries are being sucked into free fall by the humanitarian and economic disaster in Zimbabwe and further pressure is needed to make Robert Mugabe change direction and hold the presidential elections in accordance with the standards of free and fair elections, and this is where we also need the support of the institutions of the European Community.


Nous en sommes arrivés là non pas parce que nous avons voulu masquer nos faiblesses, mais parce que nous avons voulu nous battre, que nous nous sommes battus et que nous l’avons emporté.

We are here not because we wanted to conceal our weaknesses, but because we wanted to fight and we fought and we won.






Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous l'avons emporté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l'avons emporté ->

Date index: 2022-12-05
w