Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous l'avons distribuée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Mayrand : Effectivement et nous l'avons distribuée aux membres du comité, aux membres du comité à la Chambre des communes ainsi qu'aux représentants des partis politiques afin qu'ils nous fassent parvenir leurs commentaires.

Mr. Mayrand: Yes, and we have distributed it to the committee members, to members of the House committee as well as to representatives of the political parties so that they can forward their comments to us.


Dans la documentation que nous avons distribuée, nous avons inclus, outre une déclaration à l'intention du comité, une étude très complète qui se fonde sur une enquête que nous avons effectuée l'année dernière auprès des petites et moyennes entreprises membres de notre Fédération, intitulée «Investir dans l'entrepreneuriat».

In the package we circulated, in addition to a statement to the committee, we have also included quite a comprehensive study based on a survey we conducted among our small and medium-sized business members last year, entitled “Banking on Entrepreneurship”.


Et tout à coup, ces pommes que nous avons distribuées à coup de millions d’euros seraient considérées comme mauvaises pour la santé à cause de leur teneur en sucre et deviendraient indésirables dans notre régime alimentaire.

All of a sudden, those apples which we have supplied at a cost of millions of euros would have a red label because of their sugar content and would therefore be seen as being unhealthy.


Comme vous le savez, chaque année, nous avons affaire aux controverses habituelles relatives à certaines ressources propres qui sont mises à disposition, à quels autres fonds nous avons mis à disposition, et sur la façon dont ces sommes ont été distribuées aux différents postes, s’il s’agit de l’agriculture, la structure sociale, du financement structurel, du financement régional, etc.

As you know, every year we have the usual arguments with regard to certain own resources that are being made available as well as what other funds we have made available and how those monies have been distributed to the different headings, whether it is agriculture, social structure, structural funding, regional funding and so on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La synthèse du programme de travail que nous vous avons distribuée explique le contenu et l'objectif de chaque audit prévu.

The summary of the programme which you have been given explains the content and significance of each audit envisaged.


La synthèse du programme de travail que nous vous avons distribuée est différente de celle des années précédentes.

We have provided you with a summary of the work programme which differs from that of previous years.


Nous avons lu dans la communication COM (2002) 422, qui a été présentée hier, que des crevettes ayant un taux très élevé de nitrofurane - 20 mg - ont été importées en Allemagne par une firme vietnamienne via Ostende et ont ensuite été distribuées en Autriche, au Luxembourg ainsi qu’en Allemagne.

We read today in communication COM (2002) 422, which was presented yesterday, that a firm has imported shrimps with very high nitrofuran levels – 20 mg – from Vietnam via Ostend into Germany and then on to Austria and Luxembourg as well as selling them in Germany.


Nous avons lu dans la communication COM (2002) 422 , qui a été présentée hier, que des crevettes ayant un taux très élevé de nitrofurane - 20 mg - ont été importées en Allemagne par une firme vietnamienne via Ostende et ont ensuite été distribuées en Autriche, au Luxembourg ainsi qu’en Allemagne.

We read today in communication COM (2002) 422 , which was presented yesterday, that a firm has imported shrimps with very high nitrofuran levels – 20 mg – from Vietnam via Ostend into Germany and then on to Austria and Luxembourg as well as selling them in Germany.


C’est pourquoi nous avons dit clairement que l’aide humanitaire ne pourra servir en aucun cas d’instrument politique et que les pays bénéficiaires devaient veiller à ce qu’elle soit distribuée équitablement et en dehors de toutes considérations politiques.

We have therefore made it clear that under no circumstances must food aid be used as a political tool and that the recipient countries must ensure that it is distributed fairly and entirely without political considerations.


À partir de ces informations, nous avons établi une liste électronique que nous avons distribuée à tous ce matin, liste qui fait état des dispositions, loi par loi, qui ne sont pas encore entrées en vigueur.

Using that, we put together electronically the list that was circulated to everybody this morning of the provisions statute by statute of what is not yet in force.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous l'avons distribuée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l'avons distribuée ->

Date index: 2024-08-01
w