Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «nous l'avions tenté » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avions tenté d'alerter les comités et le processus interne de la Chambre mais on ne nous a pas entendus.

We had tried to alert the committees and the internal process of the House but we were not heard.


Sur la question des maladies rares, nous sommes aussi parvenus à un compromis qui est plus satisfaisant que ce que nous avions tenté d’obtenir la première fois.

On the issue of rare diseases, we have also achieved a compromise that is better than what we were pursuing first time round.


Monsieur le Président, il y a un peu plus d'un an, je m'en souviens, nous avions tenté d'imposer un débat sur l'Afghanistan et on nous avait alors accusés de ne pas appuyer la mission.

Mr. Speaker, I remember when we had pushed for a debate on Afghanistan just over a year ago and we were denounced as not supporting the mission.


Nous avions tenté, en première lecture, d’augmenter cette ligne LIFE, qui n’atteint même pas 1% du budget global, il faut le rappeler, pour la porter à la hauteur des politiques affichées par l’Union elle-même.

We made an attempt, at first reading, to increase this LIFE heading, which, I must point out, does not even represent 1% of the overall budget, with the aim of bringing it into line with the policies much-publicised by the Union itself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous faut trouver un moyen d'accomplir réellement cela de sorte que nous puissions refléter la nature de ce que nous avions tenté de faire sous le gouvernement du premier ministre de l'époque, le regretté Robert Bourassa.

We need to find a way to actually accomplish that so we can reflect the nature of what we had attempted to do under the then premier, the late Robert Bourassa.


Nous avions tenté de convaincre ceux qui, pourtant partisans du service public, nous expliquaient que l'essentiel avait été préservé.

We had tried to convince those who, although they supported the public service, explained to us that the essentials had been safeguarded.


Nous avions tenté de convaincre ceux qui, pourtant partisans du service public, nous expliquaient que l'essentiel avait été préservé.

We had tried to convince those who, although they supported the public service, explained to us that the essentials had been safeguarded.


En avril 1999, alors que commençaient les bombardements de l'OTAN, nous avions tenté de l'engager dans le cadre de la législature précédente.

We tried – unsuccessfully – to have this debate during the last parliamentary term in April 1999, when the NATO bombing was starting.


En ce qui a trait à la United Mine Workers, les membres ont sauté sur l'occasion pour utiliser les trois comités dans le but de diffuser les griefs qu'ils entretenaient contre la compagnie et le gouvernement, mais ils ont réagi de façon négative en décembre lorsque notre rapport a souligné de façon plus explicite ce que nous avions tenté de dire plus doucement dans nos deux premiers rapports, c'est-à-dire qu'aux niveaux supérieurs, les relations sont très mauvaises entre les syndicats et la direction.

As for the United Mineworkers, they jumped at the opportunity to use the three committees as a platform from which to vent their grievances against the company and the government, but they reacted negatively in December when our report stated, in more pointed language, what we had tried to say more softly in our first two reports, namely that at the higher levels, union-management relations are just awful.


Nous avons essayé de cerner ce qui est vraiment criminel — le leurre, la coercition, et cetera. — et nous avions tenté de nous y attaquer dans le texte précédent.

We tried to get at what was really criminal behaviour — the luring, the duress, all of those things — and we tried to trap that under previous legislation.




D'autres ont cherché : nous l'avions tenté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l'avions tenté ->

Date index: 2024-01-24
w