Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous l'améliorons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la cadre de l'union de l'énergie, nous construisons les chaînons énergétiques manquants, nous unifions les marchés, nous améliorons la sécurité d'approvisionnement et mettons fin à l'isolement énergétique des États membres».

As part of the Energy Union, we are building missing energy links, uniting markets, improving security of supply and ending the energy isolation of Member States".


Et ce n'est pas tout: nous améliorons aussi l'accès au financement privé grâce au plan d'investissement pour l'Europe doté de 315 milliards d'euros et à l'Union des marchés des capitaux, ainsi qu'en créant un nouveau Conseil européen de l'innovation».

Not only that, we're also improving access to private finance through the €315 billion Investment Plan for Europe and the Capital Markets Union, as well as creating a new European Innovation Council".


Günter Verheugen, Vice-président de la Commission européenne, chargé des entreprises et de la politique industrielle commente: «Nous simplifions la législation, nous améliorons la sécurité routière, nous agissons en faveur d’une réduction de la consommation.

European Commission Vice-President Günter Verheugen, responsible for Enterprise and Industry, stated: "We are simplifying legislation. We are improving road safety.


Il s'agit d'une utilisation intelligente des fonds européens: non seulement nous favorisons la diversité culturelle, qui est au cœur de l'identité européenne, mais nous améliorons sensiblement la compétitivité de l'industrie audiovisuelle européenne.

This has been European money well spent: not only do we promote cultural diversity, which is the heart of our European identity, but we have also substantially enhanced the competitiveness of the European audiovisual industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous améliorons le système de santé, nous construisons des écoles et nous réparons les routes, nous améliorons la gestion des déchets solides, des eaux usées et des réseaux d’électricité.

We are improving the health system, building schools and repairing roads, making improvements as regards solid waste, sewage waste and electricity grids.


Je voudrais cependant mettre en garde contre le fait que, certes, nous améliorons le droit des passations sur les plans techniques et de son utilisation, mais nous en détériorons parallèlement la substance.

I would, though, like to sound a clear warning that we may be improving the law on the award of public contracts in technical terms and making it more manageable, but at the same time causing its substance to deteriorate.


Nous améliorons la mise en œuvre des programmes de dépenses, nous renforçons le réseau des contrôles et nous n'hésitons pas à infliger des sanctions financières.

We are improving the implementation of expenditure programmes. We are tightening the network of controls. And we will not hesitate to impose financial penalties.


Je crois que nous pourrons seulement aider ces états si nous améliorons les conditions de vie de tous leurs habitants : des jeunes, des travailleurs mais aussi - ce qui me tient particulièrement à cœur - des personnes âgées et des retraités qui vivent dans les états ACP.

I believe that we can only help these states if we improve the conditions in which all their inhabitants live, be they young people, workers or members of a group very close to my heart, the elderly people and pensioners who live in the ACP States.


Ils n'accepteront pas les changements nécessaires pour que nous soyons compétitifs économiquement si nous n'améliorons pas la cohésion sociale.

They will not accept the changes necessary to enable us to compete economically unless we improve social cohesion.


Je vais terminer en évoquant quatre points: nous améliorons la sécurité en soutenant la démocratie et les valeurs démocratiques en Afghanistan; nous améliorons la sécurité en accroissant la capacité qu'a le gouvernement légitime de gouverner de manière efficace; nous battons les talibans en favorisant le développement économique et social; et nous battons les talibans en renforçant les forces de sécurité nationale afghanes, pour que des Afghans puissent défendre leur gouvernement et leurs concitoyens contre de violents extrémistes.

I will conclude with four points: We are improving the security by supporting democracy and the democratic values in Afghanistan; we are improving security by enhancing the legitimate government's capacity to rule effectively; we are defeating the Taliban by fostering economic and social development; and we are defeating the Taliban by building up the Afghan national security forces so that Afghans can defend their government and its citizens from violent extremists.


w