Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous l'accueillions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous accueillions les Jeux olympiques, nous rejoindrions en une journée 300 000 personnes au maximum.

If we hosted the Olympic games we would touch, at most, 300,000 people per day.


Bien que nous accueillions favorablement la modeste modification de la Chambre des communes à l'article 64, qui oblige le gouvernement à adopter des règlements sur l'indemnisation, nous craignons que la question de l'admissibilité, c'est-à-dire du droit de réclamer une indemnisation, ne soit pas réglée.

While we welcome the modest House of Commons amendments to clause 64 that oblige the government to develop regulations governing compensation, we remain concerned that the issue of eligibility, i.e., who will be permitted to apply for compensation, is not resolved.


Bien que nous accueillions favorablement la proposition d’une convention sur les armements nucléaires, la Grande-Bretagne craint que nous ne nous risquions de détourner l’attention du TNP ou de compromettre celui-ci, et se félicite donc que le Parlement européen ait réaffirmé, dans sa résolution, son soutien à ce traité.

Although we acknowledge the proposal for a Nuclear Weapons Convention, Britain is concerned that we do not risk at this time diverting attention from, or undermining, the NPT and so warmly welcome the European Parliament resolution to restate our backing as a Parliament to this Treaty.


Bien que nous accueillions favorablement la proposition d’une convention sur les armements nucléaires, la Grande-Bretagne craint que nous ne nous risquions de détourner l’attention du TNP ou de compromettre celui-ci, et se félicite donc que le Parlement européen ait réaffirmé, dans sa résolution, son soutien à ce traité.

Although we acknowledge the proposal for a Nuclear Weapons Convention, Britain is concerned that we do not risk at this time diverting attention from, or undermining, the NPT and so warmly welcome the European Parliament resolution to restate our backing as a Parliament to this Treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est extrêmement important que nous accueillions ces pays, mais aussi que les deux parties respectent les règles, car dans le cas contraire, nous courons le risque de nous retrouver en fin de compte face à de graves problèmes.

It is extremely important that we welcome these countries, but also that both sides comply with the rules, so that we are not faced with serious problems at the end of the day as a result of failure to do so.


Il est extrêmement important que nous accueillions ces pays, mais aussi que les deux parties respectent les règles, car dans le cas contraire, nous courons le risque de nous retrouver en fin de compte face à de graves problèmes.

It is extremely important that we welcome these countries, but also that both sides comply with the rules, so that we are not faced with serious problems at the end of the day as a result of failure to do so.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Polonais, il est plus que symbolique que nous accueillions aujourd’hui des observateurs de Bulgarie et de Roumanie, mais que nous nous souvenions également du triomphe sans précédent de Solidarnosc il y a 25 ans.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen from Poland, it is more than merely symbolic that we should, today, not only be welcoming the observers from Bulgaria and Romania, but also remembering the great triumph of Solidarity 25 years ago.


M. Jack Layton (Toronto—Danforth, NPD): Monsieur le Président, nous accueillions avec plaisir ces initiatives et nous sommes prêts à aider de toutes les façons.

Mr. Jack Layton (Toronto—Danforth, NDP): Mr. Speaker, we welcome these initiatives and look forward to assisting in any way we can.


M. Chuck Cadman (Surrey-Nord, Alliance canadienne): Monsieur le Président, non seulement il semble que nous ne puissions pas nous débarrasser de ces criminels, mais il semble que nous les accueillions ici les bras ouverts.

Mr. Chuck Cadman (Surrey North, Canadian Alliance): Mr. Speaker, not only does it seem we cannot get rid of these criminals, it seems as though we welcome them with open arms to boot.


Bien que nous accueillions positivement le retour du sénateur Kinsella, il est toujours plaisant pour moi de travailler avec un collègue du Manitoba.

Although we will welcome Senator Kinsella back, it is always nice to work with a fellow Manitoban.


w