Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Vertaling van "nous faudrait d'abord " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais en réalité—et je crois qu'il s'agit là encore d'une prémisse qu'il faudrait aborder au cours de la discussion—si nous croyons qu'une réinsertion contrôlée et progressive est le meilleur moyen pour passer de l'incarcération à la vie au sein de la collectivité, le recours à la détention minimise alors l'application du processus.

But the reality is—and I think this is again an opening point that needs to be made in the course of this discussion—if we believe that a controlled, gradual reintegration is the best way to get from incarceration to the community, then the use of detention minimizes the application of that process.


Avant même que nous puissions nous pencher sur l'abolition du Sénat et la Constitution du Canada, il nous faudrait aborder les demandes en instance qui découlent de l'accord du lac Meech et ensuite en partie de l'accord de Charlottetown, demandes qui passeraient en premier dans tout exercice de modification de la Constitution.

Before we would even be able to address the abolition of the Senate and the Constitution of Canada, the outstanding requests that came from Meech Lake, and later partially through Charlottetown, would be at the front of the line when it comes to amending the Constitution.


Nous avons appris qu'à cause des prochaines élections, le projet de loi C-2 ne sera pas adopté, mais pour apporter ma pierre à l'édifice et fournir de l'information à mes collègues, j'ai distribué une note sur les amendements qu'il convient à mon avis d'apporter au projet de loi C-2; il s'agit de ce que nous ont dit les témoins et de ce qu'il faudrait aborder au cours de la prochaine législature, en fonction de ce qui va se passer.Si le projet de loi est présenté de nouveau, il faudra l'amender avant de le soumettre au comité.

I guess we've been informed Bill C-2 will not pass, with the impending election, but as a matter of information and as a way to give assistance, I've distributed a memo on Bill C-2 about amendments I think are necessary—some of the things we've heard from witnesses that I believe would address, hopefully in the next Parliament, depending on what happens.If the bill comes back, hopefully it will be amended before we have to deal with it.


À côté de cette autocritique que je nous adresse - à moi, au Parlement et à la Commission - il y a un facteur que nous ne pouvons pas négliger et qu’il faudrait peut-être aborder au Conseil des 16 et 17 juin.

Alongside all this self-criticism that I am directing at us – at myself, this House and the Commission – there is one factor that cannot be overlooked and that should perhaps finally be discussed in the Council of 16 and 17 June.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certains d'entre vous ont peut-être entendu parler de l'étude que j'ai réalisée avec mon collègue Bill Dymond du Centre de droit et de politique commerciale—j'en ai remis des exemplaires au greffier—, étude dans laquelle nous énumérons toute une liste de questions qu'il faudrait aborder pour parvenir à ce que nous considérons comme un résultat éminemment souhaitable.

Some of you may be aware of the study I did with my colleague Bill Dymond at the Centre for Trade Policy and Law—I've given copies of it to the clerk—in which we indicate the long list of issues that would need to be addressed in order to create what we would consider to be a highly desirable outcome.


Ce sont cependant là des questions qu'il faudrait aborder plus tard, lorsque, faut-il l'espérer, le gouvernement nous permettra en notre qualité de représentants des Canadiens dans les deux Chambres de participer à l'examen de notre état de préparation.

However, these are issues for another day, when I hope that the government will allow us, as representatives of the people of Canada in both chambers, to participate in the review of our preparedness.


Tout d’abord, nous encourageons vivement la Commission à prendre des mesures à l’encontre des États membres qui n’appliquent pas la réglementation en matière de télécommunications dans les délais prévus et nous applaudissons aux actions déjà entreprises. Toutefois, il est important de rappeler que, au paragraphe 3 de ce rapport, nous soulignons qu’il faudrait que la Commission ne cesse de chercher de nouvelles façons non seulement de forcer les États membres récalcitrants à mettre en œuvre la réglementation, mais également d’encourage ...[+++]

First, in urging the Commission to take action against those Member States that have not yet implemented the telecoms legislation in good time, and welcoming any action already taken, it is important to remember that we stress in paragraph 3 of this report that we also believe the Commission should continually look at innovative ways of not only forcing implementation on those reluctant Member States, but also encouraging implementation by benchmarking and comparative analyses.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord émettre une critique car, si le rapporteur nous a exposé le caractère pressant de cette procédure en commission et que j'en ai bien conscience, je pense toutefois que, fondamentalement, il faudrait éviter une procédure précipitée qui pourrait s'avérer une procédure bâclée.

– (DE) Mr President, I would first like to strike a critical note, because although the rapporteur explained the need for haste to the committee and I also understand that, I believe that there should not be fast-track procedures of this kind, because they can lead to botch-ups.


- (EL) Monsieur le Président, dans ce débat si actuel, je voudrais d'abord m'associer aux propos qu'a tenus M. Sylla hier avant qu'on ne passe à l'ordre du jour, à savoir qu'il nous faudrait nous employer d'abord à lutter contre les phénomènes racistes qui s'observent dans cette enceinte et éliminer le langage raciste trop souvent utilisé à l'extrême-droite de ce Parlement.

– (EL) Mr President, allow me to start, in this highly topical debate, by supporting what Mr Sylla said yesterday before the order of business, i.e. that we must begin by combating manifestations of racism here in this House and that we must stamp out the racist language to which the far right wing of Parliament frequently resorts.


Il y a eu une déclaration ? ce sujet émanant du président d’un groupe politique - le groupe socialiste? - et nous aussi nous allons présenter une proposition de résolution ? ce sujet. Toutefois, je souhaitais demander, tout d’abord, ? la Présidente s’il ne faudrait pas corriger le procès-verbal et, ensuite, si la Présidence a fait une déclaration car il me semble capital de nous montrer solidaire avec la démocratie paraguayenne.

There has been a declaration on this issue by the President of a political group – the Socialist Group – and we are also going to present a motion for a resolution on it, but I would like to ask the President, firstly, whether the Minutes should be corrected and, secondly, whether the Presidency has made any declaration, because I believe that it is important for us to show our solidarity with Paraguayan democracy.




Anderen hebben gezocht naar : nous faudrait d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faudrait d'abord ->

Date index: 2021-03-01
w