Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous fassions nous aussi " (Frans → Engels) :

Elle aimerait bien que nous en fassions profiter aussi les employeurs.

She is very keen that we give the money to the employers.


Voici ma question: si on se sert dans diverses lois récentes de la même défense d'apparence de droit, quel mal y aurait-il à ce que nous le fassions aussi?

' My question is, if it is being used in various pieces of legislation of recent vintage, using the same defence as colour of right, then why would it be wrong for us to put it in?


Il est urgent que nous fassions témoigner l'ombudsman et probablement aussi les actuaires qui ont fait les études sur lesquelles l'ombudsman s'est fondé et que nous fassions dûment rapport sur la question.

I think it is urgent that we hear the ombudsman on that, and probably with the actuaries who made the studies that give the ombudsman all the evidence, and to report properly on the subject.


Aussi convient-il que nous fassions la promotion de ces avantages tout simples que l'Union offre au touriste.

We must therefore promote these simple advantages that the EU offers tourists.


Il est important que nous le fassions mais il est important que nous le fassions aussi vite que possible.

It is important that we do so, and it is important that we do so as quickly as possible.


Je voudrais aussi dire à Mla Commissaire, qui ne semble pas partager les objectifs chiffrés qui ont été fixés dans le rapport par MSartori, que nous prenons en compte, bien sûr, sa remarque, mais qu’il est important, de toute façon, que nous fassions le maximum pour assurer un niveau de protection élevé, aussi bien pour les patients que pour les personnels de santé, et que, s’il n’est pas souhaitable qu’il y ait une proposition chi ...[+++]

I would also like to say to Mrs Vassiliou, who appears not to share the quantified objectives set out in Mrs Sartori’s report, that we are, of course, taking her remark into account, but it is important, in any case, for us to do our utmost to ensure a high level of protection, both for patients and for health staff. Also, whilst it is not desirable to have a quantified proposal, taking into account the diversity of the care delivered in the European Union, I believe that it is all the same important for us to do our utmost to ensure the highest possible levels of safety.


C'est parce que nos donateurs nous demandent de le faire et s'attendent à ce que nous le fassions, mais aussi parce que les lois sur les fiducies dans les différentes régions du pays exigent que l'on investisse avec prudence.

That's because of what our donors have asked us and expect us to do, but it's also because the trustee acts in various parts of the country require prudent investment.


Il est à présent grand temps que nous fassions nous aussi notre devoir, et que nous disions très clairement : nous soutenons M. Pasko, journaliste et défenseur des droits civiques.

It is now high time for us, too, at last to do our duty and say clearly that we stand behind Grigory Pasko, journalist and defender of citizens' rights.


Je trouve également positif que nous arrivions à des avantages fiscaux au niveau des États membres, et que nous fassions quelque chose pour que les cinéastes d'un pays puissent aussi accéder aux moyens et aux aides mis à disposition dans d'autres pays.

I also find it a good thing that we are achieving tax breaks at the level of the Member States, and that we can do something to enable filmmakers from one country to get resources and help from another.


Étant donné que l'équité exige que nous ne fassions pas de distinction entre les dommages causés par le système du sang et d'autres types de dommages liés au système de santé pour l'ensemble du système de santé canadien, un problème aussi important que celui-ci mérite d'être débattu sur le fond et, pour être tout à fait franc, je pense que cela ne s'est pas encore fait.

Given that, in all fairness, we must not make a distinction between the harm done by the blood system and other types of harm caused by the Canadian health care system as a whole, a problem of this magnitude warrants thorough debate and, to be quite honest, I do not think such a debate has been held yet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous fassions nous aussi ->

Date index: 2023-09-02
w