Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que nous faisons pour vous
L'excellence dans tout ce que nous faisons

Traduction de «nous faisons l'impossible » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rapport annuel 1996-97: en mouvement: nous faisons les pas nécessaires pour assurer le succès

Annual Report 1996-97: In Motion: Taking Every Necessary Step Toward Success




l'excellence dans tout ce que nous faisons

Excellence in everything we do
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons éviter de niveler par le bas, faute de quoi le salaire minimum au Canada n'augmenterait jamais, dans la mesure où le salaire minimum dans certains des pays avec qui nous faisons affaire se situe à 1 $ l'heure ou à 1 $ la journée; il serait alors impossible de leur faire concurrence.

We need to ensure that we are not in a huge race to the bottom in which our minimum wage will never go up because we now compete with minimum wages of $1 an hour or $1 a day, depending on the jurisdiction with which we are about to compete.


- (PL) Monsieur le Président, en ma qualité de participante au régime de pension, je souhaiterais dire que, outre le fait que je déclare cette situation, je ne puis m’imaginer que plus de 400 députés vont maintenant se lever et nous informer de ce fait, parce que si nous le faisons nous rendrons tout vote impossible.

– (PL) Mr President, speaking as a participant in the pension scheme I would like to say that, apart from the fact that I am declaring this, I do not imagine that over 400 Members are now going to stand up and inform us of this fact, because if we do we will make any voting today completely impossible.


Par conséquent, tout ce que nous faisons est de nous interdire l'accès à des aliments moins chers en rendant quasiment impossible la possibilité à nos producteurs de rivaliser sur le marché et nous sommes donc en grand danger de provoquer des pertes d'emplois massives et de voir notre industrie se délocaliser hors de l'UE.

So all we are doing is denying ourselves access to cheaper world market feeds, making it virtually impossible for our producers to compete and therefore we are in grave danger of haemorrhaging jobs and exporting our industry outside the EU.


Vous avez raison de déclarer, Monsieur le Commissaire, que nous avons besoin d'un traitement européen, qui passe par l'Union, ses institutions et ses mécanismes, afin de répondre aux problèmes d'aujourd'hui et de demain, en gardant à l'esprit que, si nous ne le faisons pas au niveau de l'Union, il sera impossible de le faire au seul niveau des États membres.

It is true, as you said, Commissioner, that we need European treatment, through the Union, its institutions and its mechanisms, in order to respond to the problems of today and tomorrow, taking into account that if we do not do it at Union level it will be impossible to do it solely at the level of the Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au sein de cette Assemblée, nous faisons tout pour changer cela sur tous les fronts et nous devons surtout continuer à le faire, en principe avec nos partenaires d’autres régions du monde, mais si cela s’avère impossible, sans eux.

In this House, we are making every effort to change this on all kinds of fronts, and we must, above all, continue to do this, in principle with our partners in other parts of the world, but if this proves impossible, without them.


Nous voulons simplement insister sur le fait que nous faisons preuve de bonne volonté, que nous sommes dans les meilleures dispositions, mais nous ne voulons pas qu'on nous demande l'impossible et, encore moins, de mal faire notre travail.

I simply wish to point out that we have shown nothing but good will and have shown ourselves to be completely willing, but we do not want to be asked the impossible and, even less, to do our work badly.


Nous faisons l'impossible pour surveiller toutes les nouvelles technologies qui sont mises au point afin de nous les procurer, car nous voulons que le système d'approvisionnement en sang du Canada soit le meilleur et le plus sûr au monde.

We continue to do everything possible to monitor all new technologies that are emerging in order that we can have them in Canada and that we can have the best and the safest blood supply system in the world.


Nous faisons l'impossible, nous négocions et nous rajustons nos plans dans la mesure du possible.

We are trying, negotiating, and seeing if our plans can be adjusted.


Nous avons réalisé d'importants progrès, mais nous ne faisons qu'essayer de répondre à cette question impossible qui consiste à définir combien il faudra mettre pour que ce soit assez, je ne pense pas nous ayons rebâti notre capacité, ni que nous soyons allé assez loin.

We have made some substantial progress, but other than trying to answer the impossible question of how much is enough, I do not think that we have really built back adequately and then moved forward sufficiently.


Si nous faisons de la Chambre des communes une assemblée politiquement correcte, où il nous est impossible de poser des questions au nom de nos électeurs, alors nous ne serons plus en mesure de les représenter.

If we turn this place into a politically correct place where we cannot ask questions on behalf of our constituents, then we cannot represent them.




D'autres ont cherché : nous faisons l'impossible     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faisons l'impossible ->

Date index: 2024-09-01
w