Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment nous envisageons le programme

Vertaling van "nous envisageons d'accroître " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Comment nous envisageons le programme

How We Would Like It To Work
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le secteur des ressources naturelles, nous envisageons plusieurs types de collaborations — notamment pour l'exploitation minière ou forestière — dans le but d'accroître la participation des collectivités et des populations autochtones, tout en essayant de déterminer les obstacles qui s'y opposent.

In the natural resources sector, we are exploring the identification of various collaborations — for example, where there is mining or forestry — to explore how we can increase the participation of Aboriginal communities and populations in those sectors and to determine what are the barriers, impediments and so on.


Nous nous interrogeons là-dessus parce que nous envisageons d'accroître la télédiffusion des délibérations des comités de la Chambre, notamment la transmission en différé ou en direct par des diffuseurs, mais nous ne savons pas vraiment ce que nous devrions faire au nom de la Chambre et de tous nos collègues pour obtenir des enregistrements ou autre chose, selon qui est propriétaire du matériel.

The reason we're asking is that as we look at increasing television coverage of the House, including videotaped or live coverage by broadcasters in committee rooms, we are not clear on just what we should be doing on behalf of the House and all of our colleagues in either obtaining copies or properly dealing with that material, depending on whose possession it is in.


Monsieur le Président, chaque fois que nous envisageons d'accroître notre responsabilité de plusieurs dizaines de milliards de dollars, nous devons bien peser les avantages et les inconvénients de cette décision et étudier rigoureusement la situation. Comme je l'ai dit, en 2006, notre responsabilité à l'égard de ces assureurs privés était de 200 milliards de dollars.

As I said, in 2006, our liability for these private insurers was $200 billion.


Nous envisageons également d’autres mesures que l’Union pourrait adopter pour accompagner la transition: par exemple geler les avoirs et interdire les voyages de personnes désignées en concertation avec les autorités tunisiennes; adapter notre coopération financière aux nouveaux besoins du pays; et accroître notre soutien à la société civile tunisienne.

We are also considering other measures the EU could take to support the transition. These include: the possible freezing of assets and travel ban on persons identified in coordination with the Tunisian authorities; adapting our financial co-operation to meet the new needs of the country; and reinforcing our support to Tunisian civil society.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous faut donc une base juridique aux fins d'un nouveau système et j'espère que les honorables députés seront satisfaits lorsqu'ils découvriront la voie que nous envisageons de poursuivre, voire celle d'accroître la base économique d'un tel système.

Therefore we need the legal basis for a new scheme and I hope that the honourable Members will be satisfied when they see what we are considering as a way to continue or even increase the economic basis for such a scheme.


Aujourd’hui, nous envisageons des dispositions visant à accroître la sécurité aux ronds-points, sur les routes secondaires et dans les zones de travaux d’entretien des routes.

Today we are considering provisions to make roundabouts, secondary roads, and roadwork zones safer.


Aujourd’hui, nous envisageons des dispositions visant à accroître la sécurité aux ronds-points, sur les routes secondaires et dans les zones de travaux d’entretien des routes.

Today we are considering provisions to make roundabouts, secondary roads, and roadwork zones safer.


Le régime Mugabe, cependant, malgré les avertissements de l’UE et d’autres, continue d’accroître son oppression politique et nous envisageons les élections prévues pour le mois de mars avec beaucoup de préoccupation.

The Mugabe regime, however, despite warnings from the EU and from further afield, continues to increase political oppression and we view the elections scheduled for March with great concern.


Vous semblez dire que chaque fois que nous envisageons d'accroître les recettes fiscales, que cette augmentation prenne la formule d'une taxe de sécurité aéroportuaire ou d'une taxe d'accise sur les cigarettes, nous devrions considérer séparément la question de la redistribution du revenu et les moyens de nous y prendre, plutôt que dans le contexte de l'accroissement des recettes pour les fins du financement du système de soins.

You seem to be saying that each time we think about adding any other type of federal revenue, whether it is an airport security tax or an excise tax on cigarettes, we ought to look at the redistribution system separately and not necessarily purely in the context of raising health care revenue.




Anderen hebben gezocht naar : comment nous envisageons le programme     nous envisageons d'accroître     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous envisageons d'accroître ->

Date index: 2024-04-12
w