Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous efforçons d'apporter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous nous efforçons d'assurer que les médicaments disponibles au Canada sont sûrs, efficaces et de qualité supérieure

We strive to assure that drugs available in Canada are safe, effective and of high quality
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avec ces nouvelles mesures, nous nous efforçons d'apporter un soutien durable à la multitude de réfugiés et de personnes déplacées ainsi qu'aux communautés d'accueil dans la région.

With these new actions, we are steaming ahead to provide sustainable support to the many refugees, displaced persons and host communities in the region.


Depuis 50 ans, nous nous efforçons d’anticiper les besoins de santé de demain et d’y apporter des réponses thérapeutiques originales.

Over the past 50 years, we have striven to pre-empt future health requirements and provide original therapeutic solutions.


– (PL) Dans nos rapports, nous parlons souvent de la difficile position des femmes dans l’Union européenne, et nous nous efforçons d’améliorer leur situation et de leur apporter l’égalité des chances.

– (PL) In our reports, we often speak about the difficult position of women in the European Union, and we are trying to better their situation and provide them with equality of opportunity.


À l’échelle mondiale, je pense que ce que nous nous efforçons de faire est très clair, nous nous efforçons d’obtenir de l’OPEP qu’elle renonce à sa politique consistant à plafonner l’approvisionnement du marché, à ne pas permettre, dans de nombreux cas, aux entreprises occidentales d’apporter leur technologie et leur savoir pour produire du pétrole et ainsi de créer de meilleures conditions d’approvisionnement.

On a global level I believe that it is very clear what we are trying to do, to try to remove the OPEC policy of capping supplies to the market, of not allowing, in many cases, Western companies to come with technology and knowledge to produce oil and thus create better supply.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouvernement a été à l'écoute des gens et, avec notre Stratégie nationale antidrogue, nous nous efforçons d'apporter des réponses.

The government has listened to concerns and with our national anti-drug strategy, we are working actively to respond to them.


Le point le plus important est probablement la déclaration claire selon laquelle nous voulons que l’Union se développe de manière durable, que nous avons des objectifs autres que des objectifs économiques à court terme et que nous nous efforçons d’apporter des améliorations durables, notamment concernant les conditions de vie et de travail, en particulier dans les régions sous-développées et moins favorisées de l’Union.

Probably the most important point is the clear statement that we want the EU to develop in a sustainable way, that we have more in view than short-term economic objectives, but instead are striving for sustainable improvements, including in living and working conditions, particularly in the less-favoured and underdeveloped regions of the EU.


Le point le plus important est probablement la déclaration claire selon laquelle nous voulons que l’Union se développe de manière durable, que nous avons des objectifs autres que des objectifs économiques à court terme et que nous nous efforçons d’apporter des améliorations durables, notamment concernant les conditions de vie et de travail, en particulier dans les régions sous-développées et moins favorisées de l’Union.

Probably the most important point is the clear statement that we want the EU to develop in a sustainable way, that we have more in view than short-term economic objectives, but instead are striving for sustainable improvements, including in living and working conditions, particularly in the less-favoured and underdeveloped regions of the EU.


Jusqu'à maintenant, c'est de cela qu'il était question, et il est certain que nous en traitons dans le cadre de nos travaux et consultations internes avec nos collègues de l'organisme central aussi, pour essayer de trouver des moyens de réaliser des gains d'efficience tandis que nous nous efforçons d'apporter les modifications recommandées à la LMC.

Up to this point, that's been involved, and certainly has been in some of our internal work and consultations with our central agency colleagues as well, in trying to identify ways to increase efficiencies as we proceed with the recommended changes in the CMA.


La nouvelle phase constitutionnelle que nous nous efforçons de lancer doit être conçue comme un grand processus politique, ouvert et destiné à apporter une réponse aux questions fondamentales sur les objectifs, sur le projet et sur le sens de la construction européenne aujourd'hui.

The new constitutional phase we are preparing to launch must be viewed as a major political process. It must be open and aimed at providing answers to fundamental questions regarding the objectives, the project and the significance of the European construction today.


C'est précisément pour cela que nous qui vivons dans la prospérité, les institutions européennes et les gouvernements, nous sommes tenus par un code d'honneur d'élaborer une série de mesures de protection du personnel humanitaire et d'apporter tout notre soutien à la justice car, pendant que nous nous efforçons d'aider de l'extérieur, ils bâtissent la paix et la solidarité de l'intérieur, ils pénètrent dans les zones obscures pour ...[+++]

Precisely for this reason, we who live in prosperity, together with the European institutions and governments, are obliged by a code of honour to establish a range of protection measures for humanitarian workers, with full support for justice. For while we try to help from the outside, these volunteers are building peace and solidarity from within.




Anderen hebben gezocht naar : nous efforçons d'apporter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous efforçons d'apporter ->

Date index: 2024-11-06
w