Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?

Vertaling van "nous dire d'attendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?


Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, je conseille à la députée de faire comme nous, c'est-à-dire attendre la réunion en question.

Hon. Allan Rock (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, I counsel the hon. member to do what we are doing, to wait for the meeting.


Mais je pense que nous ne devrons pas attendre 400 ans pour réaliser les États-Unis d’Europe, contrairement à ce que Victor Hugo a pu dire.

But I do not believe we will have to wait, as Victor Hugo said, 400 years for the United States of Europe.


Nous devons évaluer la teneur et la forme de notre engagement et être prêts à revoir cette analyse. Nous devons être capables de dire: nous avons fait cela pour une série de raisons que nous pensons justes, quel que soit le pays concerné; nous pensons que, dans ces circonstances, un engagement est préférable, mais nous savons qu’il existe des circonstances où un engagement n’est pas approprié et d’autres où il est préférable d’attendre.

This is also very important: to have an assessment of what we engage and how we engage and be prepared to review that and stand up and say: we have done this for a set of reasons we think are right, whichever country it is; that we believe engagement in these circumstances is better, but there are circumstances when that is not appropriate and circumstances where, even if that is what we did, it is not appropriate now.


Nous avons abordé le sujet avec assurance et précaution: avec assurance dans le sens que nous voulons dire où le Parlement européen croit que cette route doit nous emmener, et avec précaution parce que nous ne voulons pas mettre en question le droit à l'initiative de la Commission mais nous allons attendre ses propositions détaillées.

We approached the subject confidently and carefully: confidently in the sense that we want to say where the European Parliament believes this road should take us, and carefully because we do not want to question the Commission’s right of initiative but will await its detailed proposals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, même si la proposition prévoit que la Commission nous soumettra un rapport dans cinq ans afin de savoir si les objectifs que nous nous étions fixés sont atteints, j'espère que la Commission reviendra chaque année nous dire où en sont les choses - si les propositions sont efficaces, si la situation s'améliore, ou, le cas échéant, s'aggrave - de sorte que nous puissions prendre des mesures correctrices et ne pas attendre cinq ans avant de c ...[+++]

And while we have a proposal here that the Commission will report back to us in five years' time as to whether we are achieving what we set out to achieve, I hope that the Commission will come back here each year and tell us in what direction things are moving – whether the proposals are working, whether things are getting better or indeed in some cases getting worse – so that we can introduce corrective actions, rather than waiting for five years before beginning to take alternative steps.


Pour ce qui est de l’intervention du Fonds social, puisqu'on a demandé que nous déposions sans attendre des propositions, je voudrais dire que les États membres, selon leurs spécificités et les problèmes qu’ils rencontrent par suite de licenciements, devront soumettre des propositions tendant à modifier le programme existant pour le cadre d’appui social, aux fins d’approbation par la Commission.

As far as intervention under the Social Fund is concerned, as we have been asked directly to table proposals, I should like to say that, depending on their particular circumstances and the problems which redundancies cause them, the Member States will need to table proposals to change their current programme for the community support framework so that it can be approved by the Commission.


Comment, pourquoi, quel est le calendrier prévu, aucune réaction ? Je me pose donc la question de savoir si, au sein même de cette Assemblée, nous ne devons pas nous attendre au pire et je me demande si nous - c’est-à-dire Commission et Parlement - ne devrions pas user de nos compétences en faveur de toutes ces personnes confrontées chaque jour aux problèmes de navettes, en nous asseyant autour de la table avec le Conseil afin d’examiner ce que nous pouvons faire des propositions que nous avons introduites.

I wonder whether this House cannot even expect an answer to this, and I therefore wonder, on behalf of all those who face those commuting problems on a daily basis, whether we, the Commission and Parliament that is, should not make use of our powers and invite this Council around the table to establish what we can do with the proposals which we have tabled.


L'accord intérimaire constitue pour ainsi dire l'instrument de travail qui nous permet de commencer les négociations rapidement sans devoir attendre la longue ratification de l'accord global.

The Interim Agreement is, as it were, our tool for opening negotiations swiftly without awaiting long-drawn-out ratification of the overall agreement.


La Commission a adapté, depuis quelque mois, ses moyens d'intervention aux problèmes spécifiques de chaque pays ACP et nous pouvons dire que, jusqu'à présent, nous avons été capables de suivre fidèlement notre objectif de ne pas sacrifier la viabilité de nos programmes de coopération à la satisfaction des besoins immédiats du genre de ceux que l'on pouvait attendre au début de la crise.

- 2 - In the last few months the Commission has adapted its operations to suit the specific difficulties of each ACP country and so far we have managed to keep to our objective of not sacrificing the viability of our cooperation programmes to meeting immediate needs of the sort predicted at the beginning of the crisis.


Et que dire de la suggestion selon laquelle nous devrions attendre jusqu'à ce que quelques-unes des autres entraves aux échanges existant actuellement dans la Communauté aient disparu ?

And what of the suggestion that we should wait until some of the other barriers to trade within the Community have come down?




Anderen hebben gezocht naar : nous dire d'attendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous dire d'attendre ->

Date index: 2024-01-12
w