Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions pratiquer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En conclusion, je souhaiterais dire que, selon mon intime conviction, pour éviter des problèmes encore plus graves à l’avenir, nous devrions pratiquer, dans toute l’Union européenne, la tolérance zéro vis-à-vis de tout contenu internet préjudiciable incitant à la pornographie, à la violence ou à la consommation de drogues, plus particulièrement du contenu visant les enfants et les mineurs.

In conclusion, I would like to express my strong confidence that in order to avoid even more serious problems in the future we should declare, in the entire European Union, zero tolerance of any harmful Internet material promoting pornography, violence or drug addiction, especially material targeting children and under-aged persons.


Il m’est arrivé d’entendre dire dans cette Assemblée qu’une Europe pauvre ne peut se permettre de fournir des soins de longue durée et que nous devrions pratiquer l’euthanasie, en d’autres termes nous débarrasser du problème en éliminant les personnes.

I have sometimes heard it said in this House that a poor Europe cannot afford to provide long-term care, and that instead we should practice euthanasia, or in other words get rid of the problem by putting people to death.


(1630) À mes yeux, il ne paraît donc pas déraisonnable de croire que, pour tous les articles que nous avons à étudier, de l'article 23 à l'article 29, la où il est question des agents de la bande, nous devrions pratiquer la plus grande prudence et prévoir des termes qui limitent les activités des agents en question, en vue de protéger les intérêts des individus et de protéger les droits de ceux qui exercent leurs activités sous l'égide des nouveaux textes législatifs ou de leur administration.

(1630) So it's not unreasonable to me that in every clause we're going to be going through, from clauses 23 through 29, dealing with enforcement officers, we should err on the side of caution and include language to limit the activities of these officers, to protect the interests of the individuals, and to protect the rights of those practising or operating under the umbrella of the new band laws and administration of those laws.


Il nous faut des mesures pratiques pour améliorer la qualité de l'air, du territoire et de l'eau et, pour ce faire, nous devrions commencer par nous attaquer de front au problème du smog au Canada.

We need practical measures to improve our air, land and water, and the way we should start is by dealing head on with the problem of smog in this country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je considère donc que nous devrions pratiquement tirer la conclusion suivante : le Conseil ne devrait pas se contenter de s'appuyer sur des mots, mais aussi sur des faits, pour accepter le Parlement comme un partenaire à part entière dans les questions de politique commerciale commune, en particulier à travers le recours au fondement juridique qui convient pour toutes les mesures d'exécution de la politique commerciale commune, à savoir l'article 133, maintenant en relation avec l'article 3 et l'article 300, paragraphes 2 et 3, nouvelle version, que l'on peut également appliquer de manière analogue, ce qu'il est poss ...[+++]

I therefore believe that the practical conclusion to be drawn from this is that the Council should show, through its actions as well as its words, that it accepts Parliament as an equal partner on issues of common trade policy, particularly by using the proper legal basis for all the measures with which it implements the common trade policy, in other words Article 133 of the EC Treaty, which is now applicable in conjunction with Article 3, as well as Article 300(2) and (3) – new numbering – the latter being applicable by analogy, given the necessary will to cooperate.


Notre politique devrait plutôt maintenir les flux migratoires dans des limites raisonnables, et acceptables aussi pour les citoyens des États membres de l'Union, en pratiquant une politique d'aide au développement et de partenariat qui permette à la fois aux femmes et aux hommes de rester dans leur pays d'origine et d'y bénéficier d'un standard de vie, d'une couverture sociale et d'une égalité de droits et de chances comparables à ceux que nous devrions pratiquer chez nous.

Our goal instead should be to keep migratory flows within reasonable limits which are also acceptable to the citizens of EU Member States and to do this by operating a policy of development aid and partnership to enable both women and men to remain in their country of origin, where they can benefit from a standard of living, social security benefits and equal rights and opportunities that are similar to those that should be available in our own countries.


Étant donné que la santé des jeunes revêt toujours une grande importance à nos yeux, nous devrions nous employer à promouvoir le programme de distribution de lait dans les écoles au lieu de geler pratiquement son financement actuel, comme en a décidé le Conseil.

As young people’s health is always of very great importance to us, we should be building up the school milk programme, rather than virtually freezing its current funding in the way that the Council has decided.


Par ailleurs, je crois que nous devrions mettre fin à la pratique consistant à ouvrir les négociations sur un même nombre de chapitres avec tous les pays candidats.

I believe we should discontinue the practice of opening an equal number of negotiating chapters for all candidates.


Bien sûr, ils nous ont dit qu'il s'agissait des résultats que nous devrions viser en ce qui concerne le mérite, mais que, pour les atteindre, nous devons réfléchir aux processus d'embauche et de promotion. Ils nous ont signalé que, ce faisant, nous devrions nous préoccuper de trois valeurs: des pratiques transparentes, afin que la façon d'obtenir un emploi et une promotion dans la fonction publique soit claire, ainsi que des proces ...[+++]

Of course, they told us that those were the results we should be looking for when we think about merit, but to accomplish them we need to be thinking about the processes that are used to achieve employment in the public service and achieve promotions, and there they indicated that we should be concerned about three values: the value of transparency in everything we do, so that it is clear how people attain employment and promotions in the public service, and that our processes be fair and that they be equitable to all involved.


M. Flynn a déclaré qu'il accueillera avec intérêt aussi toute proposition d'action non législative de nature pratique, ajoutant "je suis convaincu que nous ne devrions proposer que des mesures ayant de bonnes chances d'être adoptées.

I do believe we should only propose measures which have a good chance of reaching completion. I cannot see the point of increasing the number of proposals languishing for years in the Council, only to be finally abandoned".




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions pratiquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions pratiquer ->

Date index: 2025-04-30
w