Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions abandonner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'aucuns en concluent que nous devrions abandonner notre ambition d'il y a cinq ans.

For some this suggests that we should abandon the ambition of 5 years ago.


Ma première porte sur cette attitude plutôt inquiétante que l'on retrouve au Canada car des gens semblent penser que nous devrions abandonner notre souveraineté, de façon très vague, et nous unir avec les États-Unis en raison de cette attaque spectaculaire et haineuse contre New York.

My first one relates to this very troubling attitude that seems to be abroad in Canada that somehow we should abandon our sovereignty, in some undefined way, and join with the United States because of this dreadful and spectacular attack on New York.


Nous devrions abandonner la tendance à assister certaines personnes; notre rôle devrait être de créer les opportunités leur permettant de gagner leur vie.

We should abandon the tendency to support certain people; our role should be that of creating opportunities for them to earn a living.


Je suis toutefois convaincu que, à l’avenir, nous devrions abandonner l’adoption de telles résolutions et de tels rapports, qui s’efforcent de trouver des compromis au prix du passage sous silence de l’opinion du Parlement sur des questions clés controversées.

I am convinced, however, that in the future adopting such resolutions and reports, which strive to find compromises at the expense of not expressing Parliament’s views on contentious key issues, should be abandoned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, pouvons-nous vraiment occuper des postes clés et nous plaindre des subventions que les autorités chinoises octroient à l’industrie de la chaussure, alors que nous dépensons le même montant de notre budget communautaire pour les subventions accordées à des agriculteurs inefficaces? Dans l’UE, nous devrions abandonner le modèle protectionniste d’après-guerre et prendre la tête en épousant la cause de la mondialisation.

Finally, can we really take the high ground and complain about the Chinese Government subsidising the footwear industry when we spend so much of our EU budget on subsidising inefficient farmers? Let us in the EU throw away the post-war protectionist model and take a lead in embracing globalisation.


On nous disait que nous nous retrouverions dans le noir, sans éclairage, que nous devrions abandonner nos trayeuses et recommencer à traire manuellement, que l’électricité serait rationnée.

We were told that we would be sitting in the dark without lights, that we would have to abandon our milking machines and go back to milking by hand and that we would have electricity rationing.


D'aucuns en concluent que nous devrions abandonner notre ambition d'il y a cinq ans.

For some this suggests that we should abandon the ambition of 5 years ago.


On se cesse de recourir à des astuces comptables et à des arguments sans fondement pour nous persuader que, comme pour le transport routier - qui ne contribue en rien aux frais infrastructurels du réseau routier mais qui est ouvert au secteur privé -, nous devrions abandonner au secteur privé, au nom de la libre concurrence, la gestion des infrastructures et des services ferroviaires dont la création ne dépend d’ailleurs absolument pas de lui et dont la facture a toujours été et est encore acquittée par le contribuable.

Accounting tricks and baseless arguments are being used to persuade us that, as with road transport, which contributes nothing to the infrastructure costs of the road network but is open to the private sector, we should allow the private sector to run down railway infrastructures and services which they have done nothing to create and which were and still are paid for by the taxpayer, in the name of free competition.


Cela veut-il dire que nous devrions abandonner et laisser les victimes subir toutes les blessures que le conjoint violent décide de leur infliger?

Does it mean that we should close the doors and let victims suffer through whatever injury an abuser chooses to inflict?


Bien sûr, les châtiments corporels étaient autrefois la norme pour punir les infractions criminelles, mais nous avons décidé, en tant que société, que nous devrions abandonner ce modèle et que nous devrions arrêter de fouetter les criminels.

Of course, corporal punishment was once the norm for criminal infractions as well, but as a society, we decided that we should move away from that model and that we should no longer whip criminals.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions abandonner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions abandonner ->

Date index: 2024-04-27
w