Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Traduction de «nous devons d'ores » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons nous inspirer des efforts qu'elle a consentis pour améliorer l’environnement et la qualité de la vie de ses citoyens tout en offrant de nouvelles perspectives aux entreprises. Je me réjouis d'ores et déjà de voir Bristol devenir Capitale verte de l'Europe pour une année.

We have much to learn from these efforts to improve the environment and quality of life for citizens, whilst creating new business opportunities, and I look forward to their year as European Green Capital.


Nous devons nous inspirer des efforts qu'elle a consentis pour améliorer l’environnement et la qualité de la vie de ses citoyens tout en offrant de nouvelles perspectives aux entreprises. Je me réjouis d'ores et déjà de voir Copenhague devenir Capitale verte de l'Europe pour une année.

We have much to learn from the city's efforts to improve the environment and quality of life for citizens, whilst creating new business opportunities, and I look forward to their year as European Green Capital.


Mais le principal message adressé à la Commission ressort d’ores et déjà très clairement, et c’est un message dont je me félicite: si nous voulons libérer pleinement le potentiel de la recherche et de l’innovation financées par l’UE pour être en mesure de relever les défis mondiaux, créer de la croissance et des emplois et améliorer la vie quotidienne en Europe et au-delà, nous devons faire plus pour réduire la bureaucratie et nous ...[+++]

The main message for the Commission is already emerging loud and clear and it is a message that I very much welcome: we must go further in cutting red tape and in being innovative ourselves if we want to release the full potential of EU funded research and innovation to tackle global challenges, create growth and jobs and improve daily lives in Europe and beyond".


Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour eux, mais rien ne peut être fait sans eux et nous comptons d’ores et déjà, Monsieur le Président, plusieurs éminents députés roms dans cette Assemblée.

We must do everything we can for them, but nothing can be done without them, and in this Chamber, Mr President, we already have some excellent Roma Members.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons d’ores et déjà nous préparer à introduire des mesures appropriées pour combattre la crise et les gouvernements des différents États ont un rôle essentiel à jouer à cet égard.

We must even now be prepared to introduce appropriate crisis prevention measures, with the governments of the various states playing a key role.


J'aimerais soulever brièvement trois points: premièrement, les motifs scientifiques pour remédier aux changements climatiques sont bien fondés; deuxièmement, nous observons d'ores et déjà les effets des changements climatiques; troisièmement, nous devons nous préparer à d'autres effets dans les années à venir.

I would like to make three points briefly: first, the scientific basis for mitigating climate change is well founded; second, we are already seeing the effects of climate change; third, we must be ready to deal with other effects in the years to come.


Mais d’ores et déjà, des progrès existent et nous, parlementaires européens, nous devons faire en sorte de ne pas briser cet élan et au contraire d’encourager le mouvement.

Progress has already been made, however, and we in Parliament, far from breaking this momentum, must encourage it to grow.


Les questions d'environnement ont été d'ores et déjà abondamment évoquées, mais je pense qu'il est important de noter que, dans ce domaine, nous devons donner aux pouvoirs publics la possibilité d'agir comme nous l'attendons des entreprises les plus avancées.

A lot has already been said about environmental issues, but I think it is important for us to note that, on environmental issues, we must give public authorities the same opportunity we require the most progressive companies to exercise.


L'examen de ce document n'aura lieu qu'en septembre, mais nous devons d'ores et déjà nous attendre à ce que de nombreux pays ne partagent pas notre point de vue.

Only now, in September, is this paper going to be discussed. We must prepare ourselves for the likelihood that many countries will not share our arguments.


J'ignore si l'ordre du jour de cette session pourra inclure un point visant à nous fournir une information sur la situation préoccupante de l'euro ou si nous devons œuvrer d'ores et déjà afin que ce thème figure à l'ordre des travaux de la prochaine session qui aura lieu à Strasbourg.

I do not know whether we will be able to include an item in the agenda for this part-session to the effect that we should be provided with information on the state of the euro, which is a cause for concern, or whether we should endeavour here and now to ensure that the issue is included in the agenda for the next Strasbourg part-session.




D'autres ont cherché : nous devons nous y conformer     nous devons d'ores     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons d'ores ->

Date index: 2021-10-28
w