Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devions consacrer » (Français → Anglais) :

Si nous disposions de 200 millions de dollars et que nous devions consacrer ce montant à l'un des deux, combien de libéraux préféreraient l'enregistrement des armes à feu à la recherche sur le cancer?

If we had $200 million and it had to go to one or the other, how many Liberals would pick gun registration over cancer research?


Le député a parlé d'honnêteté intellectuelle et de cohérence, puis il a affirmé que nous devions consacrer plus d'argent aux soins de santé parce que les Américains investissent davantage que nous dans ce domaine.

The member talked about intellectual honesty and consistency. Then he said that we have to give more money for health care because the Americans spend more money on health care.


L'ordre du jour de notre prochaine rencontre lors du Conseil européen de mars sera particulièrement fourni (notamment en raison des événements qui secouent l'Ukraine et de la probabilité que nous devions consacrer du temps à discuter de la réaction de l'UE).

We will have a busy agenda when we meet for the March European Council (in particular because of events in Ukraine and the likelihood that we will need to devote some time to discussing the EU's response).


C’est à cette question difficile que nous devions répondre avec l’adoption du rapport Rapkay consacré aux aides d’État pour la fermeture des mines de charbon non compétitives.

That is the difficult question we had to answer with the adoption of the Rapkay report on State aid to facilitate the closure of uncompetitive coal mines.


Toutefois, nous devions toujours nous consacrer à l’élaboration de traités et à la mise en œuvre de règlementations couvrant d’innombrables problèmes.

However, we still had to devote ourselves to drawing up treaties and putting in place regulations covering an almost endless number of problems.


Ma plus grande crainte est toutefois qu’une telle approche, consacrant le principe selon lequel «la fin justifie les moyens», ne finisse par se retourner contre nous, que nous devions faire face dans les années à venir à une contre-réaction et que les pressions exercées pour que le traité de Lisbonne soit approuvé n’entraînent des représailles sous la forme d’une montée du soutien pour les véritables anti-européens, pour les extrémistes, les xénophobes et les forces anti-européennes, et qu’il ...[+++]

My biggest fear, however, is that an approach such as this, embodying as it does the principle of ‘the end justifies the means’, will turn against us all and that we will witness a counter-reaction in the years ahead and that the pressure to approve the Lisbon Treaty will provoke a backlash in the form of rising support for the real anti-Europeans, for extremists, xenophobes and anti-European forces, and that this will be a Pyrrhic victory.


– (EN) Madame la Présidente, j’ai été rapporteur fictif sur le rapport Sacconi consacré aux émissions de CO2 des véhicules de transport de passagers, et ce travail m’a appris que nous devions réduire notre dépendance au pétrole.

– Madam President, I was the shadow rapporteur on the Sacconi report into CO2 emissions from passenger vehicles, and I can see from the work that I did on that that we do need to reduce our dependence on oil.


Il est totalement inadmissible qu'en tant que députés, nous devions consacrer notre temps à nous demander comment faire pour rejoindre notre lieu de travail et comment trouver un hébergement alors que ce temps devrait être consacré soit à nos activités politiques soit à nos électeurs.

It is quite unacceptable for MEPs to have to spend time which should be devoted to political work or to their electorate at home on wondering how they will manage to get to their place of work and also on working out where they are going to spend the night.


Nous devions consacrer du temps à l'étude de la motion elle-même, qui a été proposée par un député réformiste.

We were going to spend time discussing the motion directly. This was put by the member from the Reform Party.


Nous avons conclu à l'issue de cette discussion que nous devions consacrer plus de temps à l'étude de la question de l'éthique et que nous ne pouvions pas le faire dans le cadre de l'examen de ce projet de loi.

As a result of that, we came to the conclusion that we need to have a much longer discussion outside the context of this bill on the ethics question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devions consacrer ->

Date index: 2021-11-02
w