Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous demandons tous souvent " (Frans → Engels) :

Elle sera l'occasion de rappeler, voire de redécouvrir, tous les progrès réalisés ensemble – et que nous avons souvent oubliés - pour la vie quotidienne des citoyens, des consommateurs et des entreprises.

This will be the time to recall – even to rediscover – all the progress we have made together to improve the daily life and work of citizens, consumers and businesses.


En lançant cette consultation publique, nous demandons à toutes les parties prenantes et à tous ceux qui s'intéressent à l'avenir de l'alimentation et de l'agriculture européennes de participer à l'élaboration d'une politique pour tous les citoyens d'Europe.

By launching this public consultation, we are asking all stakeholders and those interested in the future of food and farming in Europe to participate in shaping a policy for all the people of Europe.


Nous demandons tous souvent aux citoyens d’aider l’Afrique à assurer la sécurité et la sûreté de ses aliments; ils font quelque chose dans ce domaine.

We all often call for people to help Africa to make its food safe and secure; here they are doing something about it.


- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais dire, de manière très brève, que nous dénonçons tous les horreurs au Darfour et que nous demandons tous que tout soit fait pour que les associations et les ONG qui ont un rôle crucial à jouer dans ces cas-là puissent continuer leur travail et ne soient pas expulsées, mais j’aimerais poser une question à M la Commiss ...[+++]

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to say very quickly that we deplore all the horrors of Darfur and that we all demand that everything be done to ensure that the associations and NGOs, who have a crucial role to play in these cases, can continue their work and are not expelled. I would, however, like to put a question to the Commissioner.


- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais dire, de manière très brève, que nous dénonçons tous les horreurs au Darfour et que nous demandons tous que tout soit fait pour que les associations et les ONG qui ont un rôle crucial à jouer dans ces cas-là puissent continuer leur travail et ne soient pas expulsées, mais j’aimerais poser une question à M la Commiss ...[+++]

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to say very quickly that we deplore all the horrors of Darfur and that we all demand that everything be done to ensure that the associations and NGOs, who have a crucial role to play in these cases, can continue their work and are not expelled. I would, however, like to put a question to the Commissioner.


Le Canada s'est fait le champion du Traité international des mines terrestres; il s'est engagé à doubler son aide à l'Afrique, car nous nous demandons tous en tant que Canadiens: « Et si cela nous arrivait à nous?

Canada has championed the international land mines treaty; Canada has committed to doubling its aid to Africa, because we all ask ourselves as Canadians, what if this were actually happening to us?


- (IT) Madame la Présidente, chers collègues, j'ai écouté avec attention la présentation du rapport Watson, auquel je souscris dans les grandes lignes, même si je me demande, comme souvent nous nous le demandons tous : qu'est-ce que le terrorisme ?

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I listened with great attention to Mr Watson as he spoke about his report.


Je pense que nous approuvons tous, au sein de ce Parlement, l'analyse de la situation et que nous nous demandons tous ce qui arrive à l'Union européenne et pourquoi nos concitoyens manifestent ce manque de confiance.

I believe that all of us in this Parliament agree on the analysis of the situation, that we all wonder what is happening to the European Union and why our co-citizens sometimes show a lack of confidence.


À propos d'absentéisme, nous nous demandons tous combien de sièges nous allons occuper de ce côté-ci de la Chambre, à la fin de juin.

Talking about absenteeism, we have in our minds how much space we will have on this side of the House at the end of June.


Mme Halse : Ce n'est pas une question facile, en partie parce que notre secteur fait actuellement l'objet — nous sommes un peu en attente en raison du processus d'examen de la réglementation — d'un processus qui a été entrepris par le gouvernement précédent et qui se poursuit. Par conséquent, nous nous demandons tous ce qui arrivera.

Ms. Halse: It's a difficult question, partly because our sector is under — it's kind of like a holding pattern because of the regulatory review process, a process that was initiated by the previous government and is continuing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous demandons tous souvent ->

Date index: 2025-01-16
w