Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DPE
Demande d'émission
Demande de transmission
Demande pour émettre
Demande pour émettre constante
Demande pour émettre sur la voie de retour

Vertaling van "nous demandent d'émettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande pour émettre | DPE | demande d'émission | demande de transmission

Request To Send | RTS


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


demande pour émettre sur la voie de retour

secondary request-to-send


demande pour émettre constante

constant request to send
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous pensons qu'il est approprié de partager le coût du travail requis pour traiter les demandes, émettre les cartes et vérifier les adhésions, ainsi que tout le travail requis pour la prestation du programme avec ceux qui en bénéficient directement.

We believe it is appropriate to share the costs of the work required to process applications, issue cards and review memberships, as well as all other work in support of program delivery with those who benefit directly from these programs.


Nous pouvons dès réception d'une demande émettre un paiement à un agriculteur pour 1999.

We can write a payment to a farmer for 1999 immediately, based on that application.


Le problème est le suivant: lorsque nous avons entamé le débat avec la Commission et le Conseil, il est apparu clairement pour bon nombre des membres de cette Assemblée que nous n’étions pas en position d’émettre un vote sur cette résolution et nous avons donc demandé qu’elle soit reportée.

The problem is this: when we had the debate with the Commission and Council, it became clear to many of us in the House that it was not appropriate for us to vote on the resolution, and we therefore asked for it, at that stage, to be postponed.


Le problème est le suivant: lorsque nous avons entamé le débat avec la Commission et le Conseil, il est apparu clairement pour bon nombre des membres de cette Assemblée que nous n’étions pas en position d’émettre un vote sur cette résolution et nous avons donc demandé qu’elle soit reportée.

The problem is this: when we had the debate with the Commission and Council, it became clear to many of us in the House that it was not appropriate for us to vote on the resolution, and we therefore asked for it, at that stage, to be postponed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, je vous demande de voter contre la levée de l’immunité et demande également que cette affaire soit renvoyée à la Commission pour émettre si possible une nouvelle décision quand nous aurons reçu le courrier du commissaire Frattini et la réponse de la Pologne.

I would therefore ask you to vote against the waiving of immunity, and request that the case be referred back to the committee for a possible new decision once we have received the letter from Commissioner Frattini and the answer from Poland.


Avant même que le Parlement ait adopté une position sur cette question, le Conseil a déclaré qu’il a l’intention d’accepter les demandes américaines, ce qui nous pousse à nous demander pourquoi, dans une telle situation, le Parlement doit émettre une quelconque opinion.

Even before Parliament adopts a position on the issue, the Council has gone and stated that it intends to accept the American demands, leading one to wonder why, in such a situation, Parliament has to have an opinion at all.


Le groupe PPE-DE a adressé cette demande à la Commission, parce que nous souhaitons, après le rapport Villiers, émettre un signal fort vis-à-vis du public et des entreprises concernées avant la présentation du troisième document de consultation et avant l'établissement du projet de directive par la Commission, à savoir que nous nous faisons les avocats des entreprises concernées dans l'établissement de la directive et que nous souhaitons nous immiscer ...[+++]

The reason why the Group of the European People's Party/European Democrats has addressed this question to the Commission is that we want, after the Villiers report, prior to the presentation of the third consultative document and before the Commission complete the draft Directive, to give a clear signal to the public and to the enterprises affected that we speak for the affected parties in the Directive's drafting process and that we want to be more involved in the discussion process, both as regards the monitoring of the Basle Committee and also the preparation of the Directive.


M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, à la suite de l'appel pressant que lui faisait le président du comité du non, M. Daniel Johnson, à l'effet de faire connaître sa position sur la question de la société distincte, du droit de veto et de l'élimination des chevauchements, le premier ministre du Canada, après avoir humilié, de New York, son allié, Daniel Johnson, en lui opposant une fin de non-recevoir, s'est contenté d'émettre, conjointement avec M. Johnson, un communiqué traitant uniquement de la société distincte, et je cite un passage de ce communiqué: Nous ...[+++]

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, after an urgent appeal from the chair of the No committee, Mr. Daniel Johnson, who asked him to announce his position on the issues of distinct society, veto rights and elimination of overlap, the Prime Minister of Canada, after humiliating his ally, Daniel Johnson, in New York by refusing to do so, finally agreed to issue a joint statement with Mr. Johnson dealing only with distinct society, and I will quote part of the statement: We remind you that we have both supported the inclusion of this principle in the Canadian Constitution every time Quebec has demanded it.


Mais ce que nous visons, c'est obtenir une rémunération minimale juste, une commission de base, de telle façon que si les compagnies aériennes nous demandent d'émettre un billet pour elles, nous puissions le faire à un juste prix.

But what we're trying to do is get fair minimum compensation, just the base, so that when the airlines want us to produce a ticket for them, we can do it at a fair fee.


Avant d'émettre ce genre de permis, notre ministère demande d'abord à Développement des ressources humaines Canada de lui émettre un avis relatif aux conditions du marché, nous garantissant que les travailleurs recrutés à l'étranger ne viendront pas occuper des emplois que des Canadiens et des Canadiennes pourraient, autrement, remplir.

Citizenship and Immigration Canada needs a labour market opinion from Human Resources Development Canada in order to issue those employment authorizations, to ensure there is no negative impact on employment opportunities for Canadians from bringing in the workers from outside of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous demandent d'émettre ->

Date index: 2025-06-11
w