Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous constatons l'impuissance » (Français → Anglais) :

À l'échelle mondiale, nous constatons l'impuissance de la communauté internationale à régler les conflits.

What we see internationally is a global impotence in dealing with conflict.


Voici les effets que nous constatons: la crainte et l'anxiété généralisées; la colère et la frustration généralisées; les maladies psychosomatiques; la dépression; des cas de maladies ou de blessures auto-infligées ou de suicide; la violence conjugale; le recours aux substances nocives; la violence envers les enfants; des problèmes de comportement et des problèmes à l'école chez les enfants; la détresse financière; la discorde conjugale; un sens profond d'impuissance et de désespoir; le sentiment d'être isolé des communaut ...[+++]

The results we see: generalized fear and anxiety; generalized anger and frustration; psychosomatic illnesses; depression; incidents of self-harm and suicide; family violence; substance misuse; child abuse; child behaviour and school problems; financial distress; marital discord; a profound sense of helplessness and hopelessness; feelings of isolation from communities and extended family supports; and a diminished motivation and dedication to duty.


Et si nous le faisons malgré tout, nous constatons notre impuissance et notre incapacité vu l’absence de sanctions appropriées.

And in the event that we actually do so, we come across as powerless and impotent in the absence of appropriate sanctions.


Lorsque le gouvernement a pris le pouvoir, il a promis de placer l'intégrité du gouvernement au premier rang de ses priorités, mais, 20 mois plus tard, nous constatons que cette promesse du livre rouge a été bafouée. Les ministres méprisent le code d'éthique fédéral, le conseiller en éthique est réduit à l'impuissance et le premier ministre défend la loyauté au parti et la discipline plutôt que les principes de la démocratie et de l'éthique.

When the government came to power it promised to make government integrity its number one priority but 20 months later that red book promise is in tatters with ministers flouting the federal code of ethics, the ethics counsellor reduced to impotence, and the Prime Minister defending party loyalty and discipline over the principles of democracy and ethics.


Lorsque le gouvernement a pris le pouvoir, il a promis de placer l'intégrité du gouvernement au premier rang de ses priorités, mais, 20 mois plus tard, nous constatons que cette promesse du livre rouge a été bafouée. Les ministres méprisent le code d'éthique fédéral, le conseiller en éthique est réduit à l'impuissance et le premier ministre défend la loyauté au parti et la discipline plutôt que les principes de la démocratie et de l'éthique.

When the government came to power it promised to make government integrity its number one priority but 20 months later that red book promise is in tatters with ministers flouting the federal code of ethics, the ethics counsellor reduced to impotence, and the Prime Minister defending party loyalty and discipline over the principles of democracy and ethics.


À chaque mois qui passe, nous constatons à quel point nous sommes faibles et impuissants face aux lois sur le commerce international, à l'utilitarisme américain et au traitement favorable accordé par nos gouvernements, au niveau fédéral et provincial, aux droits des investisseurs, au détriment de la protection environnementale de la vie et de la santé des humains, des animaux et des végétaux.

With every passing month, we're discovering how weak and helpless we are in the face of international trade laws, American utilitarianism, and our own governments', both federal and provincial, favourable treatment of trade investors' rights, which overrule environmental protection of human, animal, and plant life and health.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous constatons l'impuissance ->

Date index: 2025-07-26
w