En d'autres mots, comme vous avez parlé de dérive, est-ce que dans votre esprit je vous pose une question juridique qui n'est peut-être pas l'approche que vous voulez privilégier cette limite ne nous apparaît-elle pas suffisante pour circonscrire ce que nous cherchons tous à réaliser, c'est-à-dire un équilibre entre les droits des individus, la protection à la vie privée et le besoin pour l'État d'intervenir, de protéger les individus et le public?
In other words, since you have referred to a possible drift, in your opinion I am asking you a question of a legal nature that may not be the approach that you advocate does this not limit seem to you sufficient to capture what we are all trying to achieve, that is a balance between the rights of individuals, the protection of privacy and the need for the State to intervene in order to protect individuals and the public?