Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est l'occasion pour nous de briller!

Traduction de «nous ayons l'occasion » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C'est l'occasion pour nous de briller!

It's Our Time to Shine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vais le recommander à mes collègues du caucus, car je crois que bien que nous ayons eu un débat très complet au Parlement, très détaillé, ce projet de loi d'initiative parlementaire pourrait fort bien nous donner l'occasion de commencer à débattre de l'ensemble du modèle de détermination de la peine et du modèle judiciaire, de la question de savoir si nous faisons confiance aux juges et aux tribunaux, et si nous croyons que certains cas sont différents des autres, même si le crime est le mê ...[+++]

I am going to recommend it to my caucus colleagues because I think that although we have had a very large debate going on in Parliament, very piecemeal, this private member's bill may very well be the proxy for us to start talking about the whole sentencing and judicial model and whether or not we have confidence in our judges and in the courts, and whether we believe that some cases are different from others, even for the same crime.


Conformément à ce que j'ai répété à de nombreuses occasions, je me félicite que nous ayons été capables de décider de l’ouverture de négociations dès que cette condition a été respectée par la Croatie. Il va de soi que ce pays doit maintenir ce degré de coopération avec le Tribunal afin de résoudre la dernière question qui reste en suspens, soit la localisation, l'arrestation et le transfert du général Ante Gotovina à La Haye».

In line with what I have said on many occasions, I am delighted that we have been able to decide on opening the negotiations as soon as this condition was met by Croatia: it goes without saying that Croatia must maintain this degree of cooperation with the Tribunal, leading to the resolution of the one remaining issue, namely, the location, arrest and transfer of General Ante Gotovina to the Hague”.


Nous avons été élus par la population et nous sommes ici pour la représenter. C'est la Chambre qui devrait avoir le dernier mot, à l'occasion d'un vote tenu après que nous ayons consulté les électeurs que nous représentons.

It should be this House that ultimately has the final vote on this issue, after consultations with the people we represent.


Le problème n'est pas, M. Wurtz, que nous ayons promis qu'il n'y aurait aucun paiement direct avant 2013 mais que nous ne soyons pas en mesure de remettre en question les paiements directs, que nous n'ayons pas veillé, ici et maintenant, à instaurer l'équité en réformant notre agriculture, afin de pouvoir élaborer une politique nouvelle à l'occasion de l'élargissement.

Let me tell you, Mr Wurtz, that the problem is not our promise that there will be no direct payments before 2013, but our own inability to question why we have direct payments, our failure to make the necessary reform to our agriculture here and now in order to establish justice and take enlargement as the means of developing a new policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous adresse tous mes vœux de succès et je suis très heureuse que nous ayons eu l'occasion de soulever cette question au sein de cette Assemblée, car elle fait l'objet d'un très large soutien.

I wish you every success and I am extremely glad that we have had an opportunity to raise the issue within this House because there is widespread support for it.


- (EN) Madame la Présidente, plusieurs de mes collègues ont fait remarquer qu'il était très fâcheux que nous ayons autant de votes dans ce genre d'occasion, mais je voudrais vous féliciter pour nous avoir fait poursuivre.

– Madam President, a number of colleagues have remarked that it is a very bad thing to have so many votes on these occasions, but I would like to congratulate you on having kept us going.


Je voudrais aussi profiter de l’occasion de la présence de M. le commissaire afin de féliciter la Commission pour le fait que nous ayons pu, dans l’intérim, proroger cet accord jusqu’à la fin de l’année, ce qui a permis aux flottes européennes de continuer à pêcher.

I would also like to take advantage of the presence of the Commissioner to congratulate the Commission on the fact that, in the interim, we have been able to extend this agreement until the end of the year, which has allowed European fleets to continue fishing.


Je dois dire que le cas de M. Sichrovsky comme ceux que nous allons voir dans un instant s'inscrivent dans un contexte marqué par une grande fluidité de l'information, ce qui explique que nous ayons de plus en plus de cas de diffamation et de délits de presse, mais également par une démocratie d'opinion dans laquelle nous sommes entrés, par la pénalisation de la vie et en particulier de la vie publique, et je saisis cette occasion de rappeler qu'il e ...[+++]

I must say that the case involving Mr Sichrovsky and those that we shall deal with in a moment have arisen in situations where information has been flowing freely, which explains why we have an increasing number of slander and libel cases. We have also entered into a democracy of opinion and a situation in which life and public life, in particular, are penalised, and I am taking this opportunity to reiterate that civil laws also exist to sue for alleged damages, particularly where the damages have been caused by a press article or by slander, and I think that we must take this opportunity to reiterate that immunity ...[+++]


Il aurait été bon qu'on publie ce document et qu'on le rende disponible à la mi-octobre, pour qu'à l'occasion du débat sur ce projet de loi, nous ayons l'occasion de discuter des détails.

It would have been nice if that document had been released and in an obvious and available kind of way in mid-October. On the occasion of debating this bill we would have been able to talk about the details of the bill.


Je me réjouis vivement que nous ayons l'occasion - juste avant le Conseil européen - de débattre franchement et ouvertement

I am very glad we have this opportunity just before the European Council to discuss frankly and openly




D'autres ont cherché : nous ayons l'occasion     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons l'occasion ->

Date index: 2023-04-27
w