Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons l'impression " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J’ai presque l’impression que nous avons une présidente, car vous usez de la partie féminine qui est en vous, à savoir l’imagination et la créativité. Et c’est ce qu’il nous faut si nous voulons toucher nos citoyens. Nous ne devons pas être des techniciens ; nous devons être des politiciens !

I would almost go so far as to say that we in effect have a female President, for you employ the feminine side of your personality: imagination and creativity; and that is what we need if we are to reach our citizens. We must be politicians, not technicians.


Nous n'avons pas l'impression d'être représentés par le gouvernement de Madrid, étant donné que nous connaissons de nombreuses différences en matière de souveraineté ; une souveraineté que le gouvernement de Madrid ne nous a pas cédée gracieusement, mais qui est issue des droits historiques du peuple basque.

We do not feel represented by the Madrid government because we have frequent differences on the issue of sovereignty; a sovereignty which has not been granted us as a result of the generosity of the Madrid government, but which originates from the historic rights of the Basque people.


Nous avons souvent l’impression que ce sont la Commission et le Conseil qui laissent à désirer sur ce plan, mais nous avons constaté que notre propre règlement pourrait faire l’objet de quelques adaptations.

We often feel that the Commission and the Council fail to come up to the mark in this area, but we have noted that there is room for improvement in one or two areas in our Rules of Procedures too.


Cette visite était au programme depuis de longs mois. Mais nous avons veillé à fixer une date après le référendum, justement parce que je ne voulais absolument pas donner l'impression de m'immiscer dans le débat interne irlandais sur le traité de Nice.

This visit was planned many months ago. We deliberately chose a date after the referendum precisely because I did not want my visit in any way to be seen as an attempt to influence the internal Irish debate on Nice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À Cologne, le Conseil a eu cette idée géniale de s'inventer un os pour le chien, le chien étant le Parlement européen. Il a inventé cette Charte, et notre Parlement - comme il a de plus en plus coutume de le faire - s'est jeté sur l'os à ronger et l'a rongé tant et plus, si bien que nous avons l'impression aujourd'hui de participer à un événement historique ; or les vraies questions auxquelles nous sommes confrontés, ce sont les pages blanches du document de synthèse de la présidence française, la question de la Commission et la question de la pondération des voix au sein du Conseil, et notre Pa ...[+++]

The Cologne Council had the bright idea of thinking up a bone to keep the dog busy, the dog in question being the European Parliament, and so it invented this Charter, and Parliament, as it is increasingly accustomed to doing, threw itself upon the proffered bone and gave it a good chew, to such an extent that we are, today, completely under the illusion that we are taking part in some historic event. Yet the real issues before us are the blank pages of the French Presidency’s executive summary, the issue of the Commission and the issue of the weighting of votes within the Council, and Parliament, which has always adopted a strong line w ...[+++]


J’ai comme l’impression que nous, les politiques, nous n’avons pas encore compris la gravité de la situation en ce qui concerne les changements climatiques.

I feel that we politicians still have not grasped how serious the situation is with regard to climatic change.


Ainsi, nous avons l'impression que vous pourriez consentir un effort supplémentaire pour ouvrir les services de transports , les télécommunications, votre marché textile et bien d'autres encore.

We feel, for example, that you could do much more to open up transport services, telecommunications, your textile market, and so on.


J'ai l'impression que nous avons assisté, ces dernières années, à une « surchauffe » dans la course aux droits de télévision.

It is my opinion that over the past few years the market in television rights has become overheated.


- 4 - ETIQUETAGE DES VINS ET SPIRITUEUX AU JAPON Nous avons procede a un sondage, pour recueillir l'avis et l'impression des consommateurs japonais en ce qui concerne l'etiquetage des divers vins et spiritueux japonais.

- 4 - LABELLING OF WINES AND SPIRITS IN JAPAN We arranged for a random survey to ascertain Japanese consumer understanding and perceptions regarding the labelling of various japanese wines and spirits.


- 4 - ETIQUETAGE DES VINS ET SPIRITUEUX AU JAPON Nous avons procede a un sondage, pour recueillir l'avis et l'impression des consommateurs japonais en ce qui concerne l'etiquetage des divers vins et spiritueux japonais.

- 4 - LABELLING OF WINES AND SPIRITS IN JAPAN We arranged for a random survey to ascertain Japanese consumer understanding and perceptions regarding the labelling of various japanese wines and spirits.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons l'impression     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons l'impression ->

Date index: 2024-08-19
w