Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons l'immense » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle est prospère parce que nous n'avons plus de morue mangeant les jeunes homards et nous avons immensément amélioré la technologie au cours des 10 dernières années.

We've been successful because we don't have a cod fishery eating the young animals, and we've improved our technology immensely over the past decade.


Avant son départ pour Lima, Mme Ashton a déclaré: «Nous avons parcouru un long chemin dans le cadre de nos relations avec le Pérou, mais celles-ci recèlent encore un immense potentiel inexploité.

Speaking ahead of her visit to Lima, Catherine Ashton said: “We have come a long way in our relations with Peru but there is still great untapped potential.


Il n'empêche que nous aurons des décennies de retard par rapport à l'aérien et que nous avons touché là à l'immense conservatisme du monde ferroviaire européen: son immense résistance aux droits des passagers qui, finalement, aura été levée parce que nous avons accepté des dérogations qui peuvent nous amener à une mise en œuvre dans quinze ans, c'est-à-dire 2023 environ.

Nonetheless, we are lagging decades behind air transport in this respect, and the obstacle we encountered was the tremendous conservatism of the European railway world: its tremendous resistance to passengers’ rights – which was in the end overcome because we agreed to derogations that may leave us looking at implementation in 15 years’ time, around 2023.


L'UE est le premier pourvoyeur d'aide au monde, mais chaque euro que nous dépensons contribuera davantage à combattre la pauvreté si nous nous répartissons cette tâche immense de manière intelligente et coordonnée, comme nous en avons tous fait la promesse l'année dernière au sein de plusieurs enceintes internationales», a indiqué le Commissaire Michel.

The EU is the world’s biggest aid donor but every single euro we spend will contribute more to the fight against poverty if we share this huge task in an intelligent and coordinated way, as we all promised last year in several international forums”, said Commissioner Michel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai parlé de l’achèvement de l’élargissement, parce que nous avons l’immense plaisir d’accueillir dix nouveaux États membres et leurs représentants dans ce Parlement. Mais cela ne doit pas nous faire oublier que nous devons respecter nos engagements envers la Bulgarie et la Roumanie et que nous avons l’obligation morale d’achever le travail d’instauration de la paix que nous avons réalisé dans le reste des Balkans et d’intégrer ces États dans notre famille européenne.

I have talked about completing enlargement, because we have the immense pleasure of having the ten new States and their representatives in this Parliament, but this must not lead us to forget that we have to fulfil our commitments to Bulgaria and Rumania and that we have the moral duty to complete the work of establishing peace that we have carried out in the rest of the Balkans and incorporate those States into our European family.


Sur d'autres points, nous avons commencé nos travaux et nous espérons obtenir des résultats significatifs à brève échéance: je pense plus particulièrement à l'immense domaine de la convergence réglementaire et technique, ou au rapprochement et à la reconnaissance mutuelle des normes. Dans d'autres matières, nous progressons dans la bonne voie, mais là, l'horizon temporel dépasse le temps qu'il reste à la Commission actuelle.

On other subjects we have started working and hope to achieve meaningful results shortly: I am thinking of the huge field of regulatory convergence and the approximation and mutual recognition of standards. On other subjects, work is under way, but it calls for more time than this Commission has left.


Le défi est immense et les moyens sont limités, mais nous avons tous le devoir d'informer les citoyens, pour leur permettre de mieux comprendre l'Union dans laquelle ils vivent et de se sentir davantage impliqués dans le processus de décision européen.

The challenge is immense and the means are limited, but we all have a duty to inform citizens so that they can better understand the Union in which they live and become more involved in the European decision-making process.


Nous avons accompli des avancées immenses dans ce domaine, qui nous permettront, grâce aux groupes d'intervention rapide - qui seront opérationnels dès 2003 - de mener les missions dites de Petersberg de manière autonome, du moins sur notre continent et dans tous les cas sous un mandat de l'ONU correspondant.

We have achieved great steps forward in this area, which will allow us to use the Rapid Reaction Force, which will be ready for action from 2003 onwards, to independently carry out what are termed the Petersberg tasks, at least on our own continent and in any case with an appropriate UN mandate.


C'est avec une immense satisfaction bien sûr que nous avons appris la victoire remportée par la population yougoslave et l'élection de son président M. Kostunica.

Needless to say, we in this Parliament can only rejoice at the victory of the Yugoslav people and the election of Mr Kostunica as President.


Tels sont les immenses défis posés à la politique européenne, au budget et, aussi, à l'administration de la Commission qui doit exécuter ce budget et, là aussi, nous avons besoin de davantage de ressources.

These are the huge challenges facing European policy, the budget, and the Commission’s administration, whose job it is to execute these tasks, and here too we need to boost resource levels.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons l'immense     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons l'immense ->

Date index: 2025-05-16
w