Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons l'assurance " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Que, main dans la main, nous avons assuré la croissance et la prospérité de nos économies, dans l'intérêt de nos entreprises et avant tout de nos enfants.

That hand in hand we secured growth and prosperity for our economies, for our businesses, and above all for our children.


Quand les régimes préférentiels de Cotonou ont expiré à la fin de 2007, nous avons négocié des APE intérimaires avec d’autres pays et régions afin d’assurer la continuité des échanges de biens.

We have negotiated interim EPAs with other countries and regions to ensure continuity in trade in goods once the Cotonou preferences expired at the end of 2007.


En outre, l'année dernière, nous avons adopté la nouvelle réglementation en matière de prospectus, qui permettra un accès plus aisé aux marchés boursiers, en particulier pour les PME. Cependant, l'appui sans réserve et constant du Parlement européen, des États membres et de tous les acteurs du marché sera primordial pour assurer le succès de l'UMC.

Moreover, last year we agreed on the new Prospectus regime that will allow easier access to public markets especially for SMEs. However, for the CMU to succeed, the full and constant support of the European Parliament, Member States and all market participants is paramount.


Grâce à la mise en place des réserves d'intervention rapide de garde-frontières et d'équipements, nous avons désormais l'assurance de ne plus manquer ni de personnel ni d'équipements pour répondre aux situations d'urgence dans l'ensemble de l'Union.

The rapid reaction pools of border guards and equipment are in place now, ensuring that there will no longer be shortages of staff or equipment for emergency situations across the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons privilégié l'écoute et la consultation, puis nous avons affiné nos propositions; je crois qu'elles assurent la sécurité juridique.

We have listened, we have consulted, we have refined our proposals; I believe we provide legal certainty.


Nous avons assuré un suivi avec des décisions concrètes: en juin de l'année dernière, nous avons accepté de réorienter des sommes considérables provenant des fonds de l'UE, ce qui a permis d'aider 800 000 jeunes dans huit des pays les plus touchés.

We have followed up with concrete decisions: in June last year, we agreed to redirect considerable amounts of EU funds, helping 800,000 young people in the eight most affected countries.


L'UE a combiné secours et redressement; nous avons assuré la coordination à la fois avec nos États membres et d'autres donateurs internationaux et le gouvernement haïtien et nous avons œuvré dans des secteurs spécifiques tels que la santé, l'eau, le logement et la nourriture.

The EU has combined relief and recovery; we have ensured coordination, both with our Member States and other international donors, and with the Haitian government; we delivered within specific sectors such as health, water, shelter and food.


En raison de cela, nous avons besoin d'un service centralisé pour aider les EM à coordonner des activités conjointes, à promouvoir l'harmonisation des approches et des normes de qualité, à repérer et partager les bonnes pratiques; ce n'est que de cette manière que pourra être assuré un effort homogène d'application de la loi dans l'ensemble de l'UE en matière de criminalité utilisant des moyens de haute technologie.

This creates the need to have a centralised service to assist all MS to coordinate joint activities, promote the standardisation of approaches and quality standards and identify and share best practice; only in this way can a homogenous EU law enforcement effort to high-tech crime fighting be assured.


Nous avons assuré la coordination de l'aide dans le cadre des programmes PHARE.

We have been coordinating assistance in the so-called PHARE programmes.


En 1997, par exemple, nous avons lancé le projet pilote des «petites semaines» et en décembre dernier, nous avons assuré un meilleur soutien aux parents qui jonglent avec des responsabilités tant professionnelles que familiales, en majorant les prestations de maternité et les prestations parentales versées en vertu de l'assurance-emploi.

In 1997, for example, we introduced the " Small Weeks" pilot project, and in December of last year we provided greater support to parents in balancing work and family responsibilities by enhancing Employment Insurance maternity and parental benefits.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons l'assurance     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons l'assurance ->

Date index: 2021-05-19
w