Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons l'assurance-récolte " (Frans → Engels) :

Quand les régimes préférentiels de Cotonou ont expiré à la fin de 2007, nous avons négocié des APE intérimaires avec d’autres pays et régions afin d’assurer la continuité des échanges de biens.

We have negotiated interim EPAs with other countries and regions to ensure continuity in trade in goods once the Cotonou preferences expired at the end of 2007.


Nous avons besoin d'une assurance récolte conviviale de façon à ce que nous puissions assurer les récoltes qui ne sont pas suffisamment couvertes actuellement.

We need crop insurance that is user friendly so we can insure crops that are not covered properly now.


Nous avons renouvelé l'assurance-récolte et nous avons également reconduit et amélioré le programme d'assurance-revenu du marché, dont les paiements devraient dépasser les 200 millions de dollars pour 2000.

We have extended and enhanced the market revenue insurance program, which is expected to pay out more than $200 million for 2000.


Mais ce n'était qu'un des éléments d'un programme et nous avons toujours dit que si nous avons à la fois l'assurance-récolte et un programme d'aide en cas de catastrophe naturelle, nous disposerons de quelque chose de plus raisonnable, en sachant parfaitement que le régime d'assurance-récolte ne fonctionne pas bien pour certaines denrées.

But that was only one element of a program, and we always said that if you would take that crop insurance and a disaster program, then we would have a package that would be more reasonable, acknowledging full well that for some commodities a crop insurance system doesn't work well.


Toutefois, pour que les citoyens et les sociétés récoltent ces avantages, nous avons besoin de systèmes éducatifs de grande qualité dans toute l'UE.

But for individuals and societies to reap these benefits, we need high-quality education systems throughout the EU.


Grâce à la mise en place des réserves d'intervention rapide de garde-frontières et d'équipements, nous avons désormais l'assurance de ne plus manquer ni de personnel ni d'équipements pour répondre aux situations d'urgence dans l'ensemble de l'Union.

The rapid reaction pools of border guards and equipment are in place now, ensuring that there will no longer be shortages of staff or equipment for emergency situations across the EU.


Nous avons privilégié l'écoute et la consultation, puis nous avons affiné nos propositions; je crois qu'elles assurent la sécurité juridique.

We have listened, we have consulted, we have refined our proposals; I believe we provide legal certainty.


L'UE a combiné secours et redressement; nous avons assuré la coordination à la fois avec nos États membres et d'autres donateurs internationaux et le gouvernement haïtien et nous avons œuvré dans des secteurs spécifiques tels que la santé, l'eau, le logement et la nourriture.

The EU has combined relief and recovery; we have ensured coordination, both with our Member States and other international donors, and with the Haitian government; we delivered within specific sectors such as health, water, shelter and food.


En raison de cela, nous avons besoin d'un service centralisé pour aider les EM à coordonner des activités conjointes, à promouvoir l'harmonisation des approches et des normes de qualité, à repérer et partager les bonnes pratiques; ce n'est que de cette manière que pourra être assuré un effort homogène d'application de la loi dans l'ensemble de l'UE en matière de criminalité utilisant des moyens de haute technologie.

This creates the need to have a centralised service to assist all MS to coordinate joint activities, promote the standardisation of approaches and quality standards and identify and share best practice; only in this way can a homogenous EU law enforcement effort to high-tech crime fighting be assured.


Si nous avons un désastre comme celui de 2002 où nous n'avons pratiquement pas pu récolter du tout — nous n'avons même pas sorti nos moissonneuses. Cette année-là, l'assurance-récolte m'a couvert à raison de 125 $ l'acre et j'ai donc enregistré une perte de 50 $ l'acre.

If we have a disaster like the one in 2002, when basically in that year we didn't harvest our crop at all—we didn't even pull the combines out.Under crop insurance that year, I was covered at $125 an acre, so I had a loss on my farm of $50 an acre.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons l'assurance-récolte ->

Date index: 2025-02-20
w