Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons l'amitié » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons rencontré les représentants du Conseil provincial des jeunes Autochtones qui est un partenaire de l'Association des centres d'amitié de la Colombie-Britannique et nous avons été impressionnés par la qualité de l'expression et de l'engagement des jeunes qui veulent vraiment avoir voix au chapitre. Ainsi, nous les avons invités à se joindre à notre comité.

We had a meeting with the Provincial Aboriginal Youth Council that is affiliated with the B.C. Association of Friendship Centres, and they have an amazing group of youth who are articulate, bright and committed to having a voice, so we have invited them to participate in our committee.


Contrairement à vous, nous vous avons toujours tendu la main de l’amitié, et nous avons toujours souhaité une coexistence décente. Nous voudrions donc que les arrêtés d’application de votre Constitution respectent la souveraineté des États voisins de la région.

Unlike you, we have always extended the hand of friendship to you, and we have always wanted decent coexistence, and we would therefore like the implementing regulations for your constitution to respect the sovereignty of neighbouring states in the region.


Madame la Présidente, je crois que les nombreux accords bilatéraux entre le Canada et les États membres constituent la meilleure base sur laquelle construire un accord de libre-échange commercial solide, grâce à une amitié que nous avons déjà mise à profit aux Nations unies, au G8, à l’OTAN et au sein de la force internationale d’assistance et de sécurité en Afghanistan, une amitié fondée sur des idéaux de démocratie et de liberté qui caractérisent le Canada et l’Union européenne.

Madam President, I believe that the numerous bilateral agreements between Canada and the Member States are the best foundation on which to build a robust free trade agreement in the commercial arena, thanks to a friendship that we have already experienced in the UN, the G8, NATO and the International Security Assistance Force in Afghanistan, a friendship based on the ideals of democracy and freedom that characterise Canada and the European Union.


Tout au long de cette année, nous avons noués des contacts et des amitiés durables et nous avons fait un vrai travail de fond sur la gestion locale de l'eau et le développement urbain.

Throughout this year, we have been building long-term contacts and friendships, and we have done substantial work on local water management and urban development.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne peux en faire toute la liste, mais je voudrais mettre l'accent sur des projets d'amitié auxquels nous avons travaillé : je pense au projet sur le Maroc, au projet d'amitié Canada-Cuba, au projet d'amitié Canada-Russie et à bien d'autres.

I cannot list them all, but I would like to highlight the friendship projects we worked on: the Morocco project, the Canada-Cuba friendship project, the Canada-Russia friendship project and many others.


Nous avons toujours ressenti une unité avec la Russie. C’est pourquoi je pense que, dans le domaine de l’énergie dans lequel nous affichons des faiblesses, nous devons faire savoir à la Russie que notre amitié peut perdurer mais qu’elle doit être régie par des règles claires, à l’instar de celles que respectent les gentlemen et que nous respectons depuis toujours, et que ces règles doivent aujourd’hui être écrites.

Our constant experience with Russia has been one of unity; that is why I say that in the area of energy, where Europe has deficiencies, we must let Russia know that our friendship should continue, but with clear rules, as gentlemen always had and as we have always had, but now in the form of written rules.


Nous le ferons dans le domaine des réformes institutionnelles, comme nous l’avons dit, dans celui des efforts de relance économique et de normalisation des rapports d’amitié avec les États-Unis dans une position digne, d’égal à égal; nous le ferons en poursuivant et en accélérant le difficile et complexe processus d’adhésion des pays balkaniques à l’Europe, avec la réalisation progressive du projet de cercle des pays amis, traduisant ainsi notre vision.

We shall do so in the field of institutional reform, as we have said, in the drive for economic revitalisation, for the normalisation of friendly relations with the United States in a position of dignity and equality; we shall do so by furthering and speeding up the difficult, complicated process of the accession of the Balkan countries into Europe and with the gradual achievement of the project of the ring of friendly countries, thus putting our vision into practice.


Nous croyons que, depuis notre amitié, depuis la sincérité qui nous permet de voir comment nous avons parlé à d'autres moments, nous avons aujourd'hui l'obligation de dire, sans réserve, ce que nous pensons.

I believe that today we are obliged to say what we think, from the point of view of friendship, and with a frankness which enables us to see how we have spoken on other occasions.


Nous nous sommes rencontrés à Ottawa et nous avons vite développé des liens d'amitié basés sur nos obligations communes à titre de représentants de notre province. Cette amitié a survécu malgré nos divergences d'opinions en politique.

We first met in Ottawa and soon developed a friendship based on our common bond as representatives of our province, a friendship that has survived our political differences over the years.


Mon épouse et moi-même avons aimé notre séjour à Bruxelleset nous remercions le peuple belge pour son amitié.

My wife and I have enjoyed our stay in Brussels and we are grateful for the friendship of the Belgian people.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons l'amitié     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons l'amitié ->

Date index: 2023-04-15
w