Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons découvert-j'entends » (Français → Anglais) :

Ce qu'on a ajouté en plus de cette activité — et je dis bien en plus, pas en remplacement —, c'est une interaction avec nous qui nous oblige, si je peux dire, à peler l'oignon de notre organisation pour démontrer à Transports Canada, en matière de non-conformité, par exemple, quelles étaient exactement les causes, comment nous avons découvert les problèmes, et comment nous y remédions, de façon à démontrer à l'organisme de réglementation que nous comprenons pourquoi quelque chose a pu se produire, ce que nous avon ...[+++]

What has been added on top of—not instead of, but on top of—that activity is an interaction with us that requires us to peel back the layers of our organization and demonstrate to Transport Canada, with respect to non-compliance, for example, exactly what causal factors were there, how we discovered the issues, and how we're mitigating them, to demonstrate to the regulator that we understand why something may have happened, how we're ensuring that it doesn't happen again, and in fact even proving the effectiveness of our solutions.


Nous avons, dans le passé, découvert de mauvais exemples de cas où l’argent n’était pas dépensé conformément aux critères de l’ADO ou où nous avons découvert qu’il ne respectait pas l’objectif d’éradication de la pauvreté.

We have, in the past, found bad examples of where money was not spent in accordance with ODA criteria or where we found that it did not comply with the goal of poverty eradication.


Surtout, nous avons découvert des moyens de consolider la paix dans le cadre de structures qui traitent les causes profondes des conflits.

Above all, we have discovered ways of consolidating peace through structures that tackle the root causes of conflict.


Au Royaume-Uni, nous avons découvert que le seul moyen de rétablir le secteur bovin était de restaurer la confiance des consommateurs.

We have found in the United Kingdom that the only way to rebuild the beef industry is to rebuild consumer confidence.


- (EN) Depuis l'élaboration de ce rapport, nous avons découvert que la dernière phrase du paragraphe 4 est contraire aux dispositions que nous évoquons dans le considérant A, relatif au protocole 6 de la CEDH.

– We have become aware since drafting this report that the last phrase in our paragraph 4 is contrary to the provisions that we cite in recital A, referring to Protocol 6 of the ECHR.


Nous pensions qu'il s'agissait de la PECSD, jusqu'au moment où nous avons découvert au 10 Downing Street qu'il s'agissait de la politique commune de sécurité et de dîner.

We thought that was what ESDP was, until we discovered recently at Downing Street that it is European security and dining policy.


Au fil des questions, nous avons découvert qu'il ne s'agit pas uniquement des ONG soucieuses de l'environnement ou des habitants d'une région directement touchée.

We have found in the issues raised with us that it is not just environmental NGOs, or people living in an area that is directly affected.


Un autre point très important du Budget, que j'ai trouvé particulièrement ébranlant, hier, nous avons découvert-j'entends les rires de l'autre côté, cela ne fait pas sérieux, tout comme le Budget-donc nous avons découvert hier qui était le véritable ministre du Développement des ressources humaines, et nous nous sommes aperçus que c'était le ministre des Finances, le député de LaSalle-Émard, qui dictait à son ministre du Développement des ressources humaines que, au cours des trois prochaines années, il devrait se passer des 7,5 milliards de dollars en ma ...[+++]

Another very important point in the budget, which I found particularly disturbing, yesterday we discovered-I hear laughter from the other side, that is not serious, but so is the budget-who the real Minister of Human Resources Development was and we saw that it was the Minister of Finance, the member for LaSalle-Émard, who was dictating to the Minister of Human Resources Development that he would have to do without $7.5 billion for social programs over the next three years.


Je ne doute pas de votre parole et je partagerais bien votre avis, mais comme nous l'avons découvert en entendant d'autres témoins, les gens ont différentes façons de définir le droit à la vie privée.

I am sure you mean that, and I would think the same, but as we find out — having heard from other witnesses — how people define their privacy rights varies.


Nous avons découvert bien des choses — et ces messieurs, qui se trouvent à ma gauche et à ma droite, peuvent en parler avec plus d'autorité que moi, mais nous avons découvert des choses que nous n'avions simplement pas prévues, que d'autres .

We discovered many things, and the gentlemen to my left and right can speak more authoritatively to this than I, but we discovered things that we simply don't anticipate that others —




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons découvert-j'entends ->

Date index: 2023-06-05
w