Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colis-avion recommandé
Envoi-avion recommandé
Objet-avion recommandé
Paquet-avion recommandé
Sac-avion recommandé

Traduction de «nous avions recommandé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
paquet-avion recommandé [ objet-avion recommandé | envoi-avion recommandé | colis-avion recommandé ]

air mail register [ air registered article | air mail registered packet ]


objet-avion recommandé | paquet-avion recommandé

air mail register




envoi-avion recommandé

air mail register | air mail registered item | air registered article




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plus, nous avions recommandé l'établissement de ressources adéquates pour les centres de santé mentale à l'intention des survivants autochtones de pensionnats indiens, surtout dans le Nord du Canada, car, lorsque nous terminions nos audiences dans le Nord, mais aussi à la lumière du travail que nous avions accompli dans le cadre de certaines audiences dans le Sud, il était clair que l'accès aux ressources en santé mentale dans le Nord faisait défaut.

In addition to that, we had recommended that there be proper resources established for mental health centres for Aboriginal survivors of residential schools, particularly in Northern Canada, because there is a significant lack of access to mental health resources in the North that we felt was clear to us as we were finishing our northern hearings, but also in terms of the work we had done in some of our southern hearings.


Toutefois, dans ce cas particulier, nous avions recommandé que le représentant spécial ait un entretien avec chacun des groupes, aussi bien les groupes qui négociaient que ceux qui avaient abandonné les négociations et ceux qui les avaient déjà terminées. Nous avions également recommandé qu'il ait des discussions avec la commission des traités, le gouvernement de la Colombie-Britannique et le gouvernement fédéral, afin qu'il se fasse une bonne idée de ces négociations et de la nature des obstacles qui les empêchaient d'aboutir.

However, in this particular case, we recommended that the special representative meet with every table — those who are in negotiations, those who have abandoned negotiations, those who have concluded negotiations — as well as to talk to the treaty commission, the B.C. government and the federal government to obtain a sense of these negotiations and where the stumbling blocks are.


En novembre dernier, lorsque nous nous sommes adressés à vous, nous avions recommandé que ce comité et le gouvernement étudient cette industrie dans une perspective globale et voient plus loin que la fusion des deux principaux transporteurs, et ce, dans l'optique d'élaborer un cadre de travail à long terme pour tous les secteurs de l'industrie.

When we last appeared before you in November we urged this committee and the government to take a broad view of this industry, to look beyond the merger of the two big carriers and to provide a long-term framework for all parts of the industry.


- (ES) Monsieur le Président, avant de procéder au vote sur le bloc suivant, je dois vous signaler que le vote sur l’amendement 68 s’est avéré différent de ce que nous avions recommandé au sein de la commission des budgets et, en l’absence de la confirmation des chiffres, nous avons un problème, à savoir une marge de 1,5 million d’euros.

– (ES) Mr President, before proceeding to the vote on the next block, I must point out that the vote on Amendment No 68 has turned out to be different from what we had recommended in the Committee on Budgets and, in the absence of confirmation of the figures, we have a problem, a margin of EUR 1.5 million.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pourquoi nous avions recommandé l'année passée à la Commission, au nom de la commission de l'agriculture et du développement rural, si nous concevions la gestion des programmes de manière à en tirer les leçons pour la période qui succéderait à l'adhésion formelle, d'également mettre en œuvre d'autres éléments de ce que nous avons obtenu avec succès dans l'Union à quinze dans l'espace rural.

This is why the Committee on Agriculture and Rural Development recommended to the Commission last year that since we have opted to manage the programme in this way so that it involves a learning process which will ultimately be of benefit to the candidate countries after accession, why not implement other elements of rural development which we have tried and tested in a European Union with fifteen Member States?


Dans les deux premiers cas, nous avions recommandé l’exécution d’une évaluation externe et la soumission d’un plan d’action.

In the first two cases, we recommended that an external evaluation be implemented and an Action Plan be submitted.


Je rappelle au député que, comme il l'a dit, j'étais membre de ce comité. Je suis le dernier membre de ce comité qui reste à la Chambre et je me souviens très bien de ce que nous avions recommandé; or, nos recommandations n'avaient rien à voir avec les foutaises que le député essaie maintenant de présenter à la Chambre.

I would remind the hon. member that, as he said, I was a member of that committee, I am the last member of that committee in the House, I remember what we recommended, and it is far different from the codswallop that the hon. member is trying to put before the House now.


Je voudrais que nous prenions tout le temps nécessaire pour bien faire les choses, étant donné que le gouvernement s'est engagé aussi fermement à modifier la Loi sur le divorce comme nous l'avions recommandé et puisque tout le monde qui participe au processus de la séparation familiale le fait déjà en sachant cela.

I would like us to take all the time we need to get it right, knowing that the government has made such a firm commitment to changing the Divorce Act in the direction we have recommended, and that everyone involved in the process of family separation is already operating in the shadow of that knowledge.


Nous nous étions en effet principalement concentrés sur l'évaluation intermédiaire de Tampere, les décisions et les recommandations faites alors, ainsi que sur les quatre priorités que nous avions choisies dans le cadre de la présidence, à savoir la transformation de Pro-Eurojust en Eurojust, la lutte contre la traite des êtres humains - tant à travers l'uniformisation des lois que du point de vue opérationnel sur le terrain, la lutte contre la disparition d'enfants et, la ...[+++]

We had focused primarily on the interim evaluation of Tampere, of the decisions and recommendations made there, and on the four priorities which we had chosen for our presidency, namely the conversion from pro-Eurojust to Eurojust; the fight against trafficking in human beings, not only by standardising the laws but also operationally in the field; the fight against the disappearance of children; and last but not least, the freezing of assets.


Nous nous étions en effet principalement concentrés sur l'évaluation intermédiaire de Tampere, les décisions et les recommandations faites alors, ainsi que sur les quatre priorités que nous avions choisies dans le cadre de la présidence, à savoir la transformation de Pro-Eurojust en Eurojust, la lutte contre la traite des êtres humains - tant à travers l'uniformisation des lois que du point de vue opérationnel sur le terrain, la lutte contre la disparition d'enfants et, la ...[+++]

We had focused primarily on the interim evaluation of Tampere, of the decisions and recommendations made there, and on the four priorities which we had chosen for our presidency, namely the conversion from pro-Eurojust to Eurojust; the fight against trafficking in human beings, not only by standardising the laws but also operationally in the field; the fight against the disappearance of children; and last but not least, the freezing of assets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions recommandé ->

Date index: 2021-11-09
w