Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avions l'intention » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La gestion des limitations fonctionnelles : Nous y travaillons ensemble - Guide à l'intention des emplos

Disability Management: At Work With You - Guide for Employees


Ce que nous avons entendu : notes préparées à l'intention du président et des commissaires

What we have heard so far: Notes to Chairman and Commissioners


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans notre cas, étant donné que nous n'avions intenté aucune action en justice avant l'adoption de notre petit-fils et que les contacts avec la famille étaient à sens unique - de notre part uniquement - il est évident que l'adoption était un fait accompli lorsque nous avons découvert ce qui s'était passé.

In our case, since litigation on our part had not been initiated at the time of our grandsons' adoption, and since the contact with the family was one-sided - our side - it is obvious that the adoption was a fait accompli by the time we found out.


Nous avions intenté un procès contre le gouvernement provincial en 2007, et j'avais octroyé un délai de grâce au bureau du procureur général à trois reprises. La poursuite n'a pas été abandonnée, mais notre avocat est décédé le 10 septembre 2007, après quoi son cabinet a refusé de prendre le relais.

Then when we did put our litigation against the provincial government in 2007 I gave the Attorney General's office three extensions on our piece of paper and on September 10, 2007, they did not strike our lawsuit, but our lawyer passed away and his law firm would not take it on.


L'infrastructure à installer dans la salle du Sénat serait-elle différente si nous avions simplement l'intention de téléviser les délibérations, ou si nous avions simplement l'intention de les diffuser sur le web?

Would the installation of infrastructure in the chamber be any different if we were aiming at television only or at webcasting only, or would it be the same?


« Cette diminution est conforme à notre intention de réduire progressivement les volumes de prêts pour les ramener à leurs niveaux d’avant la crise, puisque les mesures que nous avions mises en place pour lutter contre la crise ne devaient constituer dans tous les cas qu’un dispositif ciblé et temporaire pour les années 2009 et 2010 », a déclaré Philippe Maystadt, président de la BEI.

“This reflects our plan to gradually reduce lending volumes to pre-crisis levels, as our crisis response package was always designed as a targeted and temporary measure for 2009 and 2010”, said EIB President Philippe Maystadt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avions l’intention de voter contre son adoption, car nous le trouvions extrêmement hostile envers les femmes, reléguées au rôle de femmes au foyer, chargées de prendre soin des enfants et des personnes âgées plutôt que de travailler. Par chance, nous n’avons pas eu besoin de le faire, puisque la contre-proposition déposée par le groupe des Verts/Alliance libre européenne a été adoptée.

Women were to take care of the home, children and the elderly instead of working. As luck would have it, we did not need to vote against the resolution, as the amending resolution from the Group of the Greens/European Free Alliance was approved.


C'était un secret de polichinelle que nous avions l'intention de nous abstenir lors du vote sur le budget. Nous n'avons pas caché nos intentions, contrairement aux néo-démocrates, qui avaient déjà voté contre leurs nouveaux partenaires.

It was hardly a secret deal when the budget came down that we felt at that point in time we would abstain, unlike members of the New Democratic Party who already voted non-confidence in their new-found partners.


Si nous devions répondre à une question d’un policier ou d’un douanier à propos de la date de notre retour, nous donnerions la date exacte et non celle mentionnée sur le billet d’avion que nous n’avons pas l’intention d’utiliser pour le retour.

If we were to reply to a question from a policeman or a customs official concerning the date of our return, we would give the exact date and not the one appearing on the flight ticket that we do not intend to use for the return journey.


En fait, c’est comme si nous avions eu les mêmes intentions.

It does sound as if we, in actual fact, all have the same intentions.


Cette intention n’existe pas et il semble même que nous essayons craintivement d’éviter des guerres commerciales avec les États-Unis sur l’importation de marchandises dangereuses et sur les nuisances sonores des avions.

This intention does not exist, and it even looks like we are painstakingly trying to avoid trade wars with the US over the import of dangerous goods and pollution by noisy aircraft.


J'espère cependant que nous sommes parvenus à les convaincre que nous n'avions pas l'intention de dégrader nos relations avec l'ancienne République yougoslave de Macédoine.

But I hope that we have managed to convince honourable Members that there was no intention on our part to downgrade our relationship with the former Yugoslav Republic of Macedonia.




D'autres ont cherché : nous avions l'intention     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions l'intention ->

Date index: 2022-04-12
w