Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous assurons d'avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Personnellement, j'ai voué ma carrière à la protection de l'environnement, car je sais que si nous n'assurons pas un avenir écologiquement durable à la prochaine génération, nous la condamnons à n'avoir aucun avenir du tout.

Personally, I have dedicated my professional life to environmental protection, because I understand that if we do not ensure an ecologically sustainable future for the next generation, we are condemning it to no future at all.


Monsieur le Président, elle a parlé de plusieurs dossiers, mais soyons clairs, nous nous assurons d'avoir une approche responsable envers chaque province.

Mr. Speaker, the hon. member spoke about a number of files but let us be clear: we are making sure we take a responsible approach with each province.


Pour permettre à la politique de cohésion de déboucher sur des résultats positifs, offrons aux régions la possibilité de participer activement; donnons-leur le sentiment d’avoir leur mot à dire sur le processus, offrons-leur les ressources appropriées et assurons-nous qu’elles les utilisent de la manière la plus efficace qui soit.

To ensure the cohesion policy leads to positive results, let us allow the regions to participate actively; let us allow them to feel ownership of the process, give them appropriate resources and make sure they use them in the most efficient way.


Lorsque nous parlons de diffuser la démocratie, assurons-nous d’avoir d’abord balayé devant notre porte.

When we talk about spreading democracy, let us make sure we have our own house in order.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu’il est question de transparence des documents et d’accès aux documents, assurons-nous que le contribuable a accès aux documents auxquels il souhaite réellement avoir accès.

When we talk about transparency of documents and access to documents, let us make sure that the taxpayer has access to those documents that they really want to have access to.


Mettons fin aux abus et assurons-nous que nous innovons, au lieu de nous perdre dans des litiges (1825) L'hon. Dan McTeague (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais remercier le député d'avoir parrainé ce projet de loi.

Let us stop the abuse and make sure that we innovate and do not litigate (1825) Hon. Dan McTeague (Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I would like to thank the member for sponsoring the bill.


Nous nous assurons présentement d'avoir tous les détails, de façon à pouvoir lancer les processus de mise hors production des animaux, de renforcement de capacités nouvelles, d'expansion de nos marchés et continuer à insister auprès des Américains pour qu'ils nous ouvrent à nouveau leur frontière.

We are working to ensure that we have the details so we can begin the processes of setting aside animals, building new capacity, expanding our foreign markets, and continuing the process to urge the Americans to reopen the border.


Assurons-nous d’avoir des systèmes qui fonctionnent pour notre système de transport dans son ensemble, sinon nous finirons par mieux organiser certaines choses, mais en en détruisant de nombreuses autres.

Let us ensure that there are workable systems for our transport system as a whole, or else we may end up organising some things better, but we will be wrecking many more.


Nous l’assurons chacun à notre tour, sans arrêt, depuis de nombreux mois, en ajoutant de façon insistante que les citoyennes et les citoyens doivent pouvoir enfin, après les nombreux scandales passés, retrouver confiance en leur pain quotidien, sans avoir à se soucier de sa provenance.

This is what we have been telling each other repeatedly for many months now – adding for emphasis that it is high time, after the many scandals of the past, to restore the confidence of the people of Europe in their daily bread, from whatever source it reaches their tables.


Si, en tant que sénateurs et parlementaires, nous allons au-delà des idées reçues et nous nous assurons individuellement de la conformité des textes de loi avec notre interprétation de la Charte et de la Constitution, alors nous pourrons être assurés d'avoir accompli notre devoir selon notre conscience et au mieux de nos connaissances sur la base de l'information disponible.

If we do our duty, as senators and parliamentarians, of going beyond the given opinion and satisfying ourselves individually that something is in conformity with our interpretation of the Charter and the Constitution, then we can be assured that we have done our duty in all good conscience and knowledge on the basis of the information available.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous assurons d'avoir ->

Date index: 2021-08-08
w