Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La Jeunesse et l'Europe - notre avenir

Vertaling van "notre sens l'europe " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La Jeunesse et l'Europe - notre avenir

Youth and Europe - Our future


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne - La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities - The Will to Act


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne : La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities: The Will to Act
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président Juncker a appelé à un nouveau sens de l'urgence et de l'unité lorsque l'Union répond aux besoins des citoyens: «Nous devons construire une Europe meilleure: une Europe qui protège, qui préserve notre mode de vie européen, qui donne le pouvoir à nos citoyens et défend à l'intérieur et à l'extérieur».

President Juncker called for a new sense of urgency and unity as the Union responds to citizens' needs: "We need to deliver a better Europe: a Europe that protects, preserves the European way of life, empowers our citizens and defends at home and abroad".


À mon sens, le meilleur moyen de renforcer la légitimité de l’Europe est de transformer notre Union en États-Unis d'Europe.

In my view, strengthening Europe's legitimacy can be best done by turning our Union into a United States of Europe.


Nous vous demandons néanmoins de faire preuve de plus de courage pour permettre à nos institutions d’affronter les moments difficiles que nous traversons, et de vous concentrer non seulement sur les préoccupations légitimes des gouvernements, mais aussi et surtout sur les besoins des jeunes générations, sur leur désir de créer un foyer, de fonder une famille et d’avoir des enfants. En fait, nous vous demandons d’avoir le courage de lutter pour une véritable Europe, basée sur notre sens des responsabilités et non sur nos affiliations politiques.

Nevertheless, we call on you to show more courage to enable our institutions to face the momentous times which we are experiencing, and to focus not only on the legitimate concerns of the governments, but first and foremost on the needs of the young generations, their desire to set up a home, have a family and have children: basically, the courage to fight for a true Europe, one underpinned by our sense of responsibility and not by our political mix.


Dans sa communication de février mentionnée juste avant, la Commission européenne a donc exposé la manière dont, à notre sens, l'Europe devait répondre à ce défi.

In its aforementioned February communication the European Commission has therefore set out how, in our opinion, Europe should respond to this challenge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Europe est en bonne position pour exploiter les immenses nouveaux marchés des biens de consommation dans les économies émergentes et nous ne resterons pas les bras croisés à espérer que le vent soufflera dans notre sens.

Europe is well poised to exploit huge new markets for consumer goods in the emerging economies and we will not simply be sitting back and hoping that these trends go our way.


Bref, un accord qui témoigne, vis-à-vis des citoyens et de l’Europe, de notre sens des responsabilités et qui donnera aux citoyens et aux citoyennes des raisons de croire en cette Europe, qu’ils continuent à appeler majoritairement de leurs vœux.

In short, an agreement that will testify to our sense of responsibility where our citizens and Europe are concerned and that will give men and women reasons to believe in this Europe, for which the majority of people continue to hope and pray.


Nos relations avec nos voisins les plus proches constituent un indicateur de notre solidarité et de notre sens des responsabilités, et j’entends par là la solidarité non seulement en termes de devoir envers les partenaires au sein de l’Union européenne, mais aussi en tant que mission allant bien au-delà des frontières de l’Europe et partout où les peuples aspirent à la paix, à la stabilité, à l’État de droit, à la croissance économique et à la liberté.

Our relations with our closest neighbours are a measure of our solidarity and responsibility. By this I mean solidarity not only in terms of a duty towards partners within the European Union, but also in terms of a task that goes far beyond the borders of Europe and takes us everywhere that people desire peace, stability, the rule of law, economic growth and freedom.


Les changements historiques auxquels a assisté notre génération nous offrent la possibilité, par l'élargissement de l'Union européenne, d'étendre ces avantages à l'Europe au sens large, d'accélérer et d'achever le processus de réconciliation, d'ancrer solidement la stabilité et la prospérité sur tout notre continent.

The historic changes our generation has witnessed offer us the chance, through the enlargement of the European Union, to spread these benefits to the wider Europe; to accelerate and complete the process of reconciliation; to entrench stability and prosperity across our Continent.


Il importe peu, comme l'a souligné le sénateur Stewart, que les Grands bancs, au large du Canada, aient nourri l'Europe pendant des siècles et qu'en ce sens, ils constituent notre frontière avec la Communauté européenne.

Never mind, as Senator Stewart pointed out, that the Grand Banks, off Canada, have provided food for Europe for centuries, and in that sense is where we border the European Community.


Si l'Europe, comme d'autres membres de la Communauté internationale, n'a pas réussi à agir de façon décisive en Bosnie ou au Rwanda, c'est en partie une question de volonté politique mais également en partie dû au fait que notre sens des intérêts communs européens est encore insuffisamment développé et au fait que nous n'avons pas encore appris comment prendre rapidement des décisions ensemble et comment les mettre en oeuvre.

If Europe, like other members of the international community, has failed to act decisively in Bosnia or in Rwanda it is partly a question of political will but partly also because our sense of joint European interests is still insufficiently developed and because we have not yet learned how to take decisions together quickly and how to carry them out.




Anderen hebben gezocht naar : notre sens l'europe     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre sens l'europe ->

Date index: 2021-12-23
w