Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assumer notre part de responsabilité Défis et choix
Faisons notre part! Gardons nos déchets à bord
Sans reconnaissance préjudiciable aucune de notre part
Sans responsabilité de notre part

Traduction de «notre part d'affirmer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sans reconnaissance préjudiciable aucune de notre part

without any acknowledgment prejudicial to our interests


Assumer notre part de responsabilité : Défis et choix

Taking Responsibility in the New Economy: Challenges and Choices


sans responsabilité de notre part

without our responsibility | w.o.r.


Faisons notre part! Gardons nos déchets à bord

Clean up your act! Pack it up and bring it back


Le tourisme - Comment améliorer notre part du marché voyageur

A Bigger Slice of the Tourism Pie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À propos du processus de négociation, le président a affirmé: «Pour notre part, nous avons toujours abordé ces négociations dans un véritable esprit européen – fondé sur des règles et sur la confiance mutuelle.

On the negotiation process he said: "On our side these negotiations have always been in a true European spirit – based on rules, based on mutual trust.


Je crois que l'on peut affirmer que, dans certains milieux, les gens ont l'impression que nous ne faisons pas notre part en ce qui concerne nos moyens militaires, notre engagement militaire, notre capacité militaire et notre volonté militaires.

I think it is fair to say there is a feeling abroad in some parts of the land that we are not bellying up to the bar when it comes to our military capabilities, our military commitment, our military capacity and our military willingness.


Le gouvernement ne peut pas, d'un côté, affirmer que le fonds existe et récolter le mérite pour la gestion qu'il en fait, et, de l'autre côté, ne pas au moins nous montrer que notre part de ce fonds s'élève à 25 p. 100. Notre part et celle de nos collègues qui nous ont précédés, et dont les cotisations auraient aussi été versées dans le fonds, seraient de 25 p 100, ou 250 millions de dollars.

You cannot say that that fund exists, to get some sort of credit that the government has been managing that money properly, and then, on the other hand, not at least show that our share of that fund is 25 per cent. Our share and our colleagues' share from before, whose money would have gone into that, would be 25 per cent, or $250 million.


Il serait fort présomptueux de notre part d'affirmer qu'une personne dont la candidature est soumise au Parlement pour possiblement devenir haut fonctionnaire du Parlement devrait automatiquement être jugée incompétente, avant même d'avoir eu une audience.

It is very presumptuous for us to ever make the statement that any individual who is put before Parliament as a possible officer of Parliament should automatically, before they even have a hearing, be rendered not qualified.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce n’est pas une interférence de notre part dans les affaires intérieures de la Chine, comme l’affirme Pékin, mais l’appel d’hommes et de femmes, de mouvements et de partis qui entendent construire un monde débarrassé de l’intolérance, sur tous les continents.

This is not interference on our part in Chinese internal affairs, as Beijing maintains, but the appeal of men and women, of movements and parties that intend to build a world free of intolerance on every continent.


Dans cette mesure, comme l’affirme le rapport Szájer, certaines questions revêtiront une importance cruciale et exigeront un engagement plus fort de notre part.

To this extent, as advocated by the Szájer report, some issues will be of utmost importance and require our stronger commitment.


Nous, pour notre part, continuerons à condamner les véritables objectifs de ce traité, à affirmer la nécessité de son rejet et à exiger un vaste débat national et une consultation du peuple portugais en faveur d’une Europe de coopération pour le progrès et la paix entre des États souverains qui ont des droits égaux.

We, for our part, shall continue to condemn the real objectives of this Treaty, to argue that it needs to be rejected and to demand a broad national debate and consultation of the Portuguese people in favour of a Europe of cooperation on progress and peace between sovereign States which have equal rights.


Vous avez affirmé croire en une Europe sociale, mais vous obtiendriez un soutien encore plus important de notre part si vous ajoutiez la solidarité à la liste des valeurs essentielles pour l’Europe.

You affirmed your belief in a social Europe, but you would get even more support from our side if you were to include solidarity in the list of values that is very important to Europe.


Les présidents des deux plus grandes entreprises qui contrôlent à elles seules près de 80 p. 100 de la production de toutes les cigarettes produites au Canada sont venus affirmer - avec un certain étonnement de notre part - qu'ils approuvaient la mesure qu'on vous demande d'appuyer aujourd'hui.

Two of them, who represented the two largest companies, accounting for close to 80 per cent of all the cigarettes produced in Canada, said, and this came as a bit of a surprise to us, that they supported the measure that we are asking you to support today.


Dans l'affirmative, d'où viendront ces troupes? Où trouverons-nous notre part des 5 000 à 7 000 militaires qui devront se rendre dans cette région déchirée par la guerre?

Out of what reserve will we find our share of the 5,000 to 7,000 troops for that war-torn area?




D'autres ont cherché : sans responsabilité de notre part     notre part d'affirmer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre part d'affirmer ->

Date index: 2022-11-08
w