Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre collègue devront » (Français → Anglais) :

Ce sont les gens de la circonscription de notre collègue de Skeena qui devront subir les conséquences pratiques et immédiates de l'entente finale avec les Nisga'as et nous devrions donc être attentifs à ses propos.

It is the people in the member's constituency who will have to live with the immediate and practical consequences of the Nisga'a final agreement and so we should pay particular attention to what he has to say.


Selon notre collègue, de quelle façon les provinces recevront-elles une compensation pour les nouvelles responsabilités qu'elles devront assumer?

Can our colleague tell us what compensation the provinces will receive to defray the cost of their new responsibilities?


Combien de personnes supplémentaires, drogués ou simples victimes innocentes comme notre collègue, devront encore mourir avant que la Commission, le Parlement européen et les parlements des États membres ne réagissent en adoptant une législation antidrogue sévère?

How many more people, whether addicts or innocent victims such as our colleague, must die before the European Commission, Parliament and the parliaments of the Member States react by drafting tough anti-drugs legislation?


Quatrièmement, une question plus spécifique, mais que je juge importante et qui a déjà été mentionnée par notre collègue Titley : je veux parler du fait que les recettes douanières représentent pour les pays ACP une contribution importante, quand ce n’est pas la seule, pour les budgets respectifs, ce qui signifie que les mesures à adopter en vue de la libéralisation du commerce devront forcément tenir compte de ce fait extrêmement important.

Fourthly, a more specific issue, however, that I feel is important and which Mr Titley has already mentioned: I am referring to the fact that customs revenues represent a substantial, if not almost exclusive contribution to the ACP countries’ budgets, which means that the measures we adopt on trade liberalisation must take account of this extremely important fact.


Si on prend la peine de s'attarder un peu sur notre propre famille, sur notre propre cercle d'amis, sur notre propre réseau, je suis certaine que même mes collègues qui veulent voter contre le projet de loi C-38 ont aussi, parmi les leurs, des personnes homosexuelles, des personnes qui souhaiteraient peut-être vouloir se marier et avoir une vie heureuse (1700) Est-ce que ces personnes devront renoncer à ce bonheur parce que leurs r ...[+++]

If we take the trouble to think a little about our own families, friends and acquaintances, I am convinced that even my colleagues who want to vote against Bill C-38 know someone who is homosexual, someone who may want to marry and be happy (1700) Do these people have to give up their right to happiness because their representatives have said no?


En outre - et j’en conviens avec notre collègue Papayannakis -, je pense que les études des impacts culturels devront être un préalable à l’approbation de projets qui bénéficient d’un financement communautaire, afin d’éviter des dommages bien souvent incommensurables.

Moreover – and here I agree with Mr Papayannakis – I think that cultural impact studies should be a compulsory criterion when deciding which projects to fund with European money, so that we avoid causing what is often incalculable damage.


À cet égard, je me range entièrement à l"avis de notre collègue Sterckx: ce que la Commission a fait n"est encore qu"un premier pas et la Commission, le Conseil et le Parlement devront aller beaucoup plus loin.

I fully concur with the view expressed by my colleague Sterckx that what the Commission has now done is just a first step, and that the Commission and the Council and this Parliament will have to go much further.


Compte tenu que, demain, nous ne pourrons pas voter individuellement pour les commissaires et étant donné que je ne puis pas exprimer individuellement mon vote dans cette Assemblée sur le fait que M. Patten ferait un bon commissaire des affaires étrangères, je n'ai d'autre choix que de voter contre l'ensemble de la Commission afin de signifier à M. Prodi et à ses collègues que s'ils sont élus, ils devront répondre à ce Parlement, ils devront accepter que les choses doivent changer et que nous devons modifier notre manière d ...[+++]

Because we cannot vote for individual commissioners tomorrow and because I cannot individually record my vote in this Chamber that my colleague Mr Patten would make a fine Commissioner for External Affairs, I am left with simply no choice but to vote against this whole Commission in order to send a message to Mr Prodi and his colleagues that if and when they are elected they will respond to this Parliament; they will accept that it can no longer be business as usual and that we have to change our ways if we are to give the people of ...[+++]


Cela va entraîner des conséquences comme celles dont notre collègue a parlé un peu plus tôt; les agriculteurs vont dire: «Si je dois choisir entre ma survie et celle de ces animaux, ces animaux devront disparaître».

It leads to the sort of consequences my friend mentioned a minute ago, where farmers will say that if it comes down to their survival or the survival of these animals, then these animals will have to go.


J'espère que ce sera possible parce que si je ne m'abuse, nos collègues devront nous aider dans la coordination de notre horaire, si nous y allons.

I hope that would be possible because I assume that our colleagues would assist in the coordination of our schedule, assuming we go.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre collègue devront ->

Date index: 2022-03-16
w