Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note de l'éditeur Le député s'exprime en Inuktitut.
Note de l'éditeur Le député s'exprime en inuktitut.
Traduction

Traduction de «note de l'éditeur le député s'exprime en inuktitut » (Français → Anglais) :

2. exprime son soutien à la proposition soumise au groupe de travail ad hoc par les députés désignés par la Conférence des présidents pour représenter le Parlement; regrette que le projet d'accord du 10 janvier 2012 ne reflète pas, à ce jour, les propositions du Parlement européen; note que de nombreux États membres soutiennent certaines des propositions qu'il a présentées lors de la réunion du 12 janvier 2012; prendra position une fois qu'il aura r ...[+++]

2. Affirms its support for the submission made to the ad hoc working group by the Members nominated by the Conference of Presidents to represent the Parliament; regrets that so far the draft agreement of 10 January 2012 does not reflect the proposals of the European Parliament, notes the support of many Member States for some proposals made at the meeting of 12 January 2012; will consider its position having received the final draft expected on 18 January 2012;


2. note que, pour sa plus grande partie, l'augmentation au-delà du taux d'inflation est due aux dépenses immobilières; exprime sa préoccupation pour les années à venir quant au poids des dépenses liées aux immeubles si les institutions n'en assurent pas une gestion soigneuse; invite les institutions à tenir l'autorité budgétaire régulièrement informée de l'évolution de leurs différents projets à moyen terme et de maîtriser en conséquence leur expansion; demande qu ...[+++]

2. Notes that most of the increase beyond the inflation rate is due to buildings" expenditure; expresses its concern for the coming years regarding the weight of buildings related expenditure if not closely managed by the institutions; invites the institutions to keep the Budgetary Authority regularly informed of the evolution of their different projects with a medium term perspective and to control accordingly their expansion; requests that, in vie ...[+++]


2. note que, pour sa plus grande partie, l'augmentation au-delà du taux d'inflation est due aux dépenses immobilières; exprime sa préoccupation pour les années à venir quant au poids des dépenses liées aux immeubles si les institutions n'en assurent pas une gestion soigneuse; invite les institutions à tenir l'autorité budgétaire régulièrement informée de l'évolution de leurs différents projets à moyen terme et de maîtriser en conséquence leur expansion; demande qu ...[+++]

2. Notes that most of the increase beyond the inflation rate is due to buildings" expenditure; expresses its concern for the coming years regarding the weight of buildings related expenditure if not closely managed by the institutions; invites the institutions to keep the Budgetary Authority regularly informed of the evolution of their different projects with a medium term perspective and to control accordingly their expansion; requests that, in vie ...[+++]


2. note que, pour sa plus grande partie, l'augmentation en sus du taux d'inflation est due aux dépenses immobilières; exprime sa préoccupation pour les années à venir quant au poids des dépenses liées aux immeubles si les institutions n'en assurent pas une gestion soigneuse; invite les institutions à tenir l'autorité budgétaire régulièrement informée de l'évolution de leurs différents projets à moyen terme et de maîtriser en conséquence leur expansion; demande qu ...[+++]

2. Notes that most of the increase beyond the inflation rate is due to buildings’ expenditure; expresses its concern for the coming years regarding the weight of buildings related expenditure if not closely managed by the institutions; invites the institutions to keep the Budgetary Authority regularly informed of the evolution of their different projects with a medium term perspective and to control accordingly their expansion; requests that, in vie ...[+++]


M. Jack Iyerak Anawak (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): Monsieur le Président, [Note de l'éditeur: Le député s'exprime en Inuktitut.] [Traduction] Pour la gouverne des députés qui ne comprennent pas l'Inuktitut, je vais expliquer mon propos.

Mr. Jack Iyerak Anawak (Parliamentary Secretary to Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): Mr. Speaker, [Editor's Note: Member spoke in Inuktitut.] [English] For my colleagues who do not understand Inuktitut, I will elaborate.


M. Jack Iyerak Anawak (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): [Note de l'éditeur: Le député s'exprime en inuktitut.] [Traduction] Monsieur le Président, le député devrait savoir qu'un médiateur a été nommé par la province hier et qu'il a commencé son travail.

Mr. Jack Iyerak Anawak (Parliamentary Secretary to Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): [Editor's Note: Member spoke in Inuktitut.] [English] Mr. Speaker, the hon. member should know that a mediator was appointed by the province yesterday and he is in the process of mediating.


(1150) M. Jack Iyerak Anawak (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): [Note de l'éditeur: Le député s'exprime en inuktitut.] [Traduction] Le député devrait savoir que les parties tentent d'en arriver à un règlement pacifique.

(1150) Mr. Jack Iyerak Anawak (Parliamentary Secretary to Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): [Editor's Note: Member spoke in Inuktitut.] [English] The hon. member should be aware that a peaceful resolution to this is being sought by all parties.


M. Jack Iyerak Anawak (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): [Note de l'éditeur: Le député s'exprime en inuktitut.] [Traduction] Monsieur le Président, le député vient de dire que ces gens enfreignent la loi.

Mr. Jack Iyerak Anawak (Parliamentary Secretary to Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): [Editor's Note: Member spoke in Inuktitut.] [English] Mr. Speaker, the hon. member just said that these people are breaking the law.


M. Jack Iyerak Anawak (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): [Note de l'éditeur: Le député s'exprime en inuktitut.] [Traduction] Monsieur le Président, je tiens à informer le député que, comme le conflit se déroule à l'extérieur de la réserve, l'affaire relève du gouvernement provincial.

Mr. Jack Iyerak Anawak (Parliamentary Secretary to Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): [Editor's Note: Member spoke in Inuktitut.] [English] Mr. Speaker, I would like to inform the hon. member that the off reserve nature of the dispute makes it a provincial matter.


J’ai pris bonne note du souhait exprimé par M. Lange selon lequel les députés de l’Assemblée devraient pouvoir participer aux réunions du lendemain.

I have noted Mr Lange’s desire for Members of Parliament to be present at the morning sessions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

note de l'éditeur le député s'exprime en inuktitut ->

Date index: 2020-12-12
w