Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audience judiciaire
Avis d'audience
Avis de convocation à l'audience
Avis de l'audition
Conduire une audience
Mesure de l’audience d’un site internet
Procès
Présider une audience
Rapport d'audience
Rapport à l'audience
Superviser des audiences
Traduction

Traduction de «nos audiences d'hier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avis d'audience (des petites créances) | avis de convocation à l'audience | avis de l'audition

notice of hearing


conduire une audience | présider une audience

to conduct a hearing


rapport à l'audience | rapport d'audience

Report for the Hearing


audience judiciaire [ procès ]

legal hearing [ trial | official hearing(GEMET) ]


mesure de l’audience d’un site internet

web analytics


superviser des audiences

manage court hearings | manage judicial hearings | superintend judicial hearings | supervise court hearings
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous recommande tout d’abord de vous informer auprès de vos collègues de la commission des affaires économiques et monétaires du Parlement à propos du travail accompli par le ministre de l’économie nationale, György Matolcsy, parce que l’atmosphère qui a marqué l’audience d’hier était légèrement différente de ce que vous avez évoqué ici aujourd’hui.

First, I would like to ask you to inquire from your colleagues in the Parliament’s Committee on Economic and Monetary Affairs about the work of Minister for National Economy György Matolcsy, because the atmosphere in the hearing yesterday was slightly different from what you have talked about here today.


Hier, la BBC a annoncé que, la semaine prochaine, le 12 mai, la Cour d’appel entendra le recours de Roxana Saberi, mais qu’une fois encore, cette audience se passera à huis clos.

Yesterday the BBC announced that next week, on 12 May, the Appeal Court will hear Roxana Saberi’s appeal, but that this would again take place in a closed-door session.


- (IT) Monsieur le Président, hier matin j’étais à Ankara, où j’ai assisté à l’audience durant laquelle la condamnation à 15 ans de Leyla Zana et des trois autres ex-députés du DEP a été confirmée.

– (IT) Mr President, yesterday morning I was in Ankara at the hearing during which the 15-year sentence of Leyla Zana and three other ex-DEP MPs was confirmed.


Donc, avant de rappeler, par exemple, la vérificatrice générale pour nous parler de son rapport, avant donc d'avoir interrogé les agences de publicité qui sont au centre de toute cette question, avant de rappeler M. Gagliano sans avoir entendu d'autres fonctionnaires—des gens qui ont travaillé pour lui, des gens qui faisaient partie de son cabinet ministériel—et avant de commencer à faire revenir des témoins que nous avons déjà entendus et qu'il faudrait peut-être faire revenir une troisième fois lorsque nous aurons entendu d'autres témoignages et peut-être d'autres contradictions, je pense qu'il serait préférable de pours ...[+++]

Now, before we call back, for instance, the Auditor General to comment on her report, before we've been able to properly interrogate the ad agencies who were at the centre of this, before we call back Mr. Gagliano before we've heard from other people in the public service—people who worked for him, people who were in his ministerial office—and before we start calling witnesses back a second time, which could then require calling them back yet again, a third time, following further testimony and further potential contradictions, I think we should proceed in a detached, professional, and systematic manner, such as the one we agreed on cons ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une audience solennelle s'est tenue hier, lundi 6 octobre 2003, à l'occasion de la cessation des fonctions et du départ de M. le Président Gil Carlos Rodríguez Iglesias, de M. le Juge Melchior Wathelet, de MM les avocats généraux Siegbert Alber et Jean Mischo, ainsi que de l'entrée en fonction des nouveaux membres.

A formal sitting took place yesterday, Monday 6 October 2003, on the occasion of the end of the term of office and departure of Mr Gil Carlos Rodríguez Iglesias, President of the Court of Justice, of Mr Melchior Wathelet, Judge, and of Advocates General Siegbert Alber and Jean Mischo, and the entry into office of the new Members.


[Traduction] L'hon. Anne McLellan (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai expliqué hier, il existe des informations, concernant la sécurité nationale et la sécurité de nos alliés et d'autres, que nous ne souhaitons pas divulguer lors d'une audience devant un tribunal ou ailleurs.

[English] Hon. Anne McLellan (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, as I indicated yesterday, there may be information in relation to national security and the security of our allies and others that we do not want disclosed in a judicial or other hearing.


- (DA) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, un des programmes d'information à l'audience la plus forte parmi les téléspectateurs danois a diffusé avant-hier une information à propos de laquelle j'aimerais connaître votre avis.

– (DA) Mr President, Mr Commissioner, the day before yesterday, there was a leading news item in the most popular Danish news programme, which I would ask you to comment on.


- (DA) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, un des programmes d'information à l'audience la plus forte parmi les téléspectateurs danois a diffusé avant-hier une information à propos de laquelle j'aimerais connaître votre avis.

– (DA) Mr President, Mr Commissioner, the day before yesterday, there was a leading news item in the most popular Danish news programme, which I would ask you to comment on.


M. Wayne Easter (Malpèque): Monsieur le Président, j'ai été choqué hier soir d'entendre le sénateur américain Kent Conrad proposer, lors d'une audience tenue aux États-Unis, de pointer des missiles Minuteman vers le Canada pour nous dissuader de prendre certaines de nos initiatives commerciales; cela m'a vraiment rendu furieux.

Mr. Wayne Easter (Malpeque): Mr. Speaker, I was shocked and angered last night to hear United States Senator Kent Conrad suggest before a United States hearing that the United States should retarget its Minuteman missiles against Canada to deter us from our trade initiatives.


Nous avons entendu des agents de police hier et au cours de nos audiences très détaillées au sujet du projet de loi C-19.

We have heard from the police both yesterday and in our very detailed hearings on Bill C-19.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos audiences d'hier ->

Date index: 2022-08-14
w