Je pense que c'est impressionnant compte tenu du fait que le Canada n'a que 8 p. 100 des ventes de véhicules en Amérique du Nord et que notre part de l'ensemble de la production nord-américaine s'est maintenue autour de 16 p. 100 pour cette période (1845) [Traduction] M. Joe Comartin: Madame la Présidente, s'il y a des rencontres de comité, c'est simplement parce que les TCA, le syndicat national, ainsi que les municipalités où certaines des usines sont situées ont exercé d'importantes pressions à long terme sur le ministère, le ministre et son prédécesseur pour finalement les amener à bouger.
I think this is impressive, given that while Canada accounts for only 8% of North American vehicle sales, our share of total North American production has consistently been about 16% in this time period (1845) [English] Mr. Joe Comartin: Madam Speaker, the only reason those committee meetings are being held is that the CAW, that national union, and the municipalities where some of these plants are located put extensive long term pressure on the department, the minister and his predecessor to finally get them to move.