Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nomme l'argument selon » (Français → Anglais) :

Deuxièmement, je crois que le Sénat devrait concevoir une défense publique de son existence pour miner l'argument selon lequel il est faible car il n'est pas élu et, par conséquent, faire valoir que, dans la société moderne, nous nous en remettons souvent à des gens qui sont nommés à des postes clés, et c'est le cas particulièrement des tribunaux : c'est parce que nous présumons qu'ils possèdent une expertise utile. Nous ne tenons pas particulièrement à ce qu'ils soient élus comme, par exemple, les j ...[+++]

Second, I think the Senate should try to develop a public rationale for its existence that undermines the argument that it is weak because it is not elected and therefore argue there are lots of positions in contemporary society where we defer to people who are appointed to key positions, particularly courts, because we assume they bring expertise to their performance and we would not particularly want them to be elected, such as, for example, judges.


J'aimerais, au cours des quelques instants qu'il nous reste, que vous me donniez votre avis à ce sujet. Je ne suis pas sûr d'être d'accord avec votre argument parce que, au bout du compte, quelqu'un nomme le directeur des poursuites pénales, et quelqu'un nomme.L'argument selon lequel une personne nommée par quelqu'un d'autre n'est pas indépendante ne tient donc pas.

I'm not sure I would argue the way you argue, because at the end of the day, somebody is appointing the Director of Public Prosecutions and somebody is appointing the.So if the appointment means you're not independent, it's just not correct.


Partant, l’argument du requérant selon lequel l’avis de vacance serait illégal du fait qu’il prévoyait que seuls les membres du personnel des services diplomatiques nationaux des États membres recrutés pour le poste auraient été nommés au grade AD 5 ne saurait prospérer.

Accordingly, the applicant’s argument that the vacancy notice is unlawful since it provided that only staff of the national diplomatic services of the Member States recruited for the post would be appointed in grade AD 5 cannot be accepted.


En troisième lieu, ne sauraient prospérer non plus les arguments avancés par le requérant à l’appui de sa thèse, selon laquelle il aurait dû être classé à un grade plus élevé, à savoir, premièrement, que le poste qu’il occupait en tant qu’expert national détaché était considéré comme « sensible » au vu de sa fiche de poste en raison des compétences particulières requises, ses fonctions étant restées strictement identiques lorsqu’il ...[+++]

Thirdly, nor is it possible to accept the applicant’s arguments that he should have been recruited at a higher grade because, first, the post he occupied as a seconded national expert was regarded as ‘sensitive’ in the light of his job description, due to the particular skills required, and his functions remained exactly the same when he was appointed as a temporary agent in grade AD 5; secondly, because in December 2012 his job description was the same as those of the two other members of the same team who were officials, one in gra ...[+++]


Néanmoins, l'argument qu'a semble-t-il présenté un témoin, selon lequel l'indépendance des sénateurs nommés pour une période déterminée peut se comparer avec l'indépendance des agents du Parlement nommés pour une période déterminée, n'est pas convaincant, ne serait-ce que parce que les sénateurs sont des législateurs et non pas des protecteurs du citoyen.

Nonetheless, the argument for independence of term-limit senators by way of comparing them with the independence of term-limit officers of Parliament, which I understand was presented here by one witness, is unpersuasive to me if only because senators are legislators, not ombudsmen.


Le fait que le lord chancelier préside les séances de cette Chambre et soit nommé par le gouvernement semble donner du poids à l'argument selon lequel un changement dans le choix de la nomination ou de la sélection du Président du Sénat nécessite un apport ou un consentement des provinces.

The fact that the Lord Chancellor presides over sittings of that chamber, and is appointed by the government, would seem to lend weight to the argument that a change in the appointment or selection of the Speaker of the Senate requires some provincial input or consent.


Deuxièmement, et là je reviens à la question de savoir si vous acceptez ou non l'argument selon lequel il arrive à point nommé, ou pas, ce n'est pas un critère pour justifier qu'il peut ou non faire l'objet d'un vote.

But second, again I get back to the issue that whether or not you accept the argument that the timing of this is good, or not good, or whatever, that's not a criterion to justify making it non-votable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nomme l'argument selon ->

Date index: 2023-01-18
w