Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreux efforts devront encore " (Frans → Engels) :

Au-delà de ces enseignements, de nombreux efforts devront encore être consentis dans le cadre de l’actuel cycle de mise en œuvre et avant le prochain exercice de notification en 2018.

Beyond these lessons learnt much more needs to be done within the present implementation cycle and before the reporting exercise is repeated in 2018.


Au-delà de ces enseignements, de nombreux efforts devront encore être consentis dans le cadre de l’actuel cycle de mise en œuvre et avant le prochain exercice de notification en 2018.

Beyond these lessons learnt much more needs to be done within the present implementation cycle and before the reporting exercise is repeated in 2018.


Le premier vice-président de la Commission, M. Frans Timmermans, a déclaré à l'occasion: «Des progrès ont certes été réalisés dans de nombreux domaines, mais des efforts sont encore nécessaires.

First Vice-President Frans Timmermans said: "We have seen progress in many areas but there is still more work needed.


L'évaluation des principales réalisations exposées dans la présente communication montre que d'importants efforts devront encore être déployés au cours des années à venir, en particulier dans les domaines de la prévention du terrorisme et de la protection de la population européenne contre d'éventuels attentats et leurs conséquences.

The assessment of main achievements set out in this Communication shows that there is a significant amount of work to be taken forward over the coming years, in particular in the areas of preventing terrorism and protecting the EU's population against possible attacks and their consequences.


Soutient résolument les efforts qui devront encore être accomplis pour la formation des juges, des procureurs et des personnels de justice au droit européen et à son application.

Strongly supports further efforts for training of judges, prosecutors and other judicial staff in European law and its application.


L'évaluation des principales réalisations exposées dans la présente communication montre que d'importants efforts devront encore être déployés au cours des années à venir, en particulier dans les domaines de la prévention du terrorisme et de la protection de la population européenne contre d'éventuels attentats et leurs conséquences.

The assessment of main achievements set out in this Communication shows that there is a significant amount of work to be taken forward over the coming years, in particular in the areas of preventing terrorism and protecting the EU's population against possible attacks and their consequences.


De nombreux défis devront encore être relevés, qu'il s'agisse de la décentralisation, de la bonne gouvernance, des réformes du secteur de la sécurité ou de l'État de droit.

Many challenges still lie ahead, whether on decentralisation, good governance, reform of the security sector or the rule of law.


Pour ce qui est de la politique de concurrence, des efforts devront encore être consentis afin d'aligner les régimes d'aides d'État, notamment les aides fiscales.

In competition policy, further efforts are still necessary to align State aid schemes, in particular the fiscal aid schemes.


Des efforts devront encore être consentis pour aligner les régimes d'aides, notamment fiscales.

Further efforts are needed to align state aid schemes, in particular the fiscal aid schemes.


Certains éléments du rapport publié en parallèle indiquent que les efforts devront être poursuivis dans de nombreux domaines pour permettre l'accomplissement de l'initiative "eEurope" d'ici à 2002.

The details in the staff paper published in parallel indicate that there is a need for continued efforts in many areas to ensure that eEurope will be achieved by 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux efforts devront encore ->

Date index: 2025-07-06
w