Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreuses reprises qu'elles " (Frans → Engels) :

Elle a confirmé à de nombreuses reprises qu'elle était prête à soutenir un futur gouvernement par tous les moyens possibles.

The European Union confirmed many times its readiness to support a future government by all means.


La présidente de l'ACPE, Brenda Kenny, a eu le privilège de venir témoigner devant votre comité à de nombreuses reprises et elle regrette de n'avoir pu le faire aujourd'hui.

CEPA President Brenda Kenny has had the privilege of appearing before this group numerous times and sends regrets that she is not able to be here today.


Elle a dit à de nombreuses reprises qu’elle souhaitait mener une Présidence favorable au Parlement.

She said many times that she wanted to lead a parliament-friendly Presidency.


Elle a prouvé à de nombreuses reprises qu'elle était prête à rejoindre l'Union, notamment en trouvant une solution au différend concernant la zone de pêche.

Thus, Croatia has proven its readiness to join the EU many times, for example with the settlement of the fishing dispute.


La Croatie a prouvé à de nombreuses reprises qu’elle était mûre pour rejoindre l’UE via, par exemple, la résolution du différend au sujet de la pêche.

Croatia has proven its readiness to join the EU many times, for example with the settlement of the fishing dispute.


Je l’ai dit à cette tribune à de nombreuses reprises et je le répète: l’Union européenne doit être unie, elle doit parler d’une seule voix, elle doit défendre ses membres à tout prix et elle doit relever tous les défis que Poutine mettra sur sa route.

I have said this from this platform many times before, and I repeat: the European Union must be united, it must speak in one voice, it must stand up for its members at all costs, and it must meet whatever challenges Putin places before it.


Comme on l'a déjà souligné à de nombreuses reprises, cette façon de procéder n'est pas acceptable parce qu'elle constitue une véritable mortification politique du Parlement européen, qui est - il ne faut pas l'oublier - la seule institution européenne démocratiquement élue, la seule qui représente pleinement les citoyens européens.

As has already been stressed, this way of going about things is not particularly acceptable, for it represents a genuine political humiliation for the European Parliament, which – and we must not forget it – is the only democratically-elected European institution, the only institution which fully represents the European citizens.


J'ai visité la région de Taber à de nombreuses reprises et elle est exactement comme le sénateur Fairbairn nous l'a décrite.

I have visited the Taber area on many occasions, and it is exactly as Senator Fairbairn describes.


En ce qui concerne, en second lieu, la notion de prestation de sécurité sociale, la Cour a jugé à de nombreuses reprises qu'une prestation peut être considérée comme telle dans la mesure où elle est octroyée, en dehors de toute appréciation individuelle et discrétionnaire des besoins personnels, aux bénéficiaires sur la base d'une situation légalement définie, et où elle se rapporte à l'un des risques énumérés expressément à l'article 4, paragraphe 1, du règlement n° 1408/71.

Secondly, as regards social security benefits, the Court has ruled on numerous occasions that a benefit may be regarded as a social security benefit in so far as it is granted, without any individual and discretionary assessment of personal needs, to recipients on the basis of a legally defined position, and provided that it concerns one of the risks expressly listed in Article 4(1) of Regulation no 1408/71.


Le sénateur Massicotte : On nous a dit, à de nombreuses reprises, qu'elles avaient des plans, mais qu'elles confiaient à des organisations comme la vôtre les missions de sauvetage, essentiellement.

Senator Massicotte: We were told numerous times that they have plans but are delegating, basically, the rescue mission to your organizations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses reprises qu'elles ->

Date index: 2021-10-01
w