6.2 L’Office ne
peut prendre aucune ordonnance et aucun règlement qui auraient pour effet d’augment
er ou de réduire le nombre total de poussins produits dans une province non signataire ou dans une région regroupant des provinces non signataires et autorisés à être commercialisés dans une province signataire selon les contingents visés au paragraphe 6.1(2), à un nombre qui, au cours d’une période de 12 mois ou d’une période inférieu
re dans le cas de l’attribution initiale ...[+++]de contingents par lui, est supérieur ou inférieur, selon le cas, au nombre total de poussins prévu au tableau de l’article 6.1 pour la province ou la région, à moins que cette augmentation ou réduction ne corresponde, selon le cas :6.2 The Agency shall not make any order or regulation that would have the effect of increasing or d
ecreasing the total number of chicks produced in a non-signatory province or in an area that comp
rises non-signatory provinces and authorized pursuant to quotas referred to in subsection 6.1(2) to be marketed into a signatory province to a number that, in any 12 month period or, for the first allocation of the Agency, a portion thereof, is more or less than, as the case may be, the total number of chicks set out in the table to section 6
...[+++].1 in respect of the province or area unless