Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre d'obstacles bureaucratiques » (Français → Anglais) :

Afin de renforcer la démocratie participative, il convient de mettre un terme au quasi-monopole de l’initiative législative détenu par la Commission européenne en faveur d’un plus grand nombre d’initiatives émanant du Parlement européen, en combinaison avec des initiatives législatives partant de la base, par exemple en levant les obstacles techniques, juridiques et bureaucratiques à l’initiative citoyenne européenne

In order to strengthen participatory democracy, the European Commission’s near-monopoly on the right of legislative initiative has to be abolished in favour of more initiatives from the European Parliament, combined with bottom-up legislative initiatives, for example by removing technical, legal and bureaucratic problems in the European Citizens’ Initiative


16. se dit vivement préoccupé par le taux de chômage alarmant et estime essentiel de lutter contre le chômage élevé, en particulier chez les jeunes; condamne les textes législatifs de l'Union qui imposent des démarches administratives et d'autres obstacles bureaucratiques aux PME alors que celles-ci créent de la croissante et sont à l'origine d'un grand nombre d'emplois; souligne qu'il y a lieu d'aider davantage les PME, principaux pourvoyeurs d'emploi en Europe;

16. Is deeply concerned by the alarming rate of unemployment and considers it fundamental to combat the high unemployment rates, especially for young people; condemns any EU legislation that imposes administrative burdens and further bureaucratic obstacles on SMEs, which are the major source of jobs and growth creation; stresses that there should be more focus on supporting SMEs, which are the main source of employment in Europe;


Elles ne peuvent retourner chez elles pour un certain nombre de raisons, comme la pénurie d'habitations, les obstacles juridiques et bureaucratiques et le leadership politique obstructionniste.

They cannot go home for a number of reasons, such as housing shortages, bureaucratic and legal obstacles, and obstructive political leadership.


Elles ne peuvent retourner chez elles pour un certain nombre de raisons, comme la pénurie d'habitations, les obstacles juridiques et bureaucratiques et le leadership politique obstructionniste.

They cannot go home for a number of reasons, such as housing shortages, bureaucratic and legal obstacles, and obstructive political leadership.


Dans sa déclaration du 16 novembre 2007, la Présidence de l'Union européenne a indiqué qu'elle regrettait que des restrictions sans précédent et un certain nombre d'obstacles bureaucratiques empêchent le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme (BIDDH) de l'OSCE de donner suite à l'invitation lancée par la Fédération de Russie concernant l'observation des élections à la Douma du 2 décembre 2007.

According to the statement by the EU Presidency on 16 November 2007, the Presidency regretted that 'due to unprecedented restrictions and a number of bureaucratic obstacles, the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) is unable to act upon the invitation issued by the Russian Federation to observe the 2 December elections to the Russian State Duma'.


Dans sa déclaration du 16 novembre 2007, la Présidence de l'Union européenne a indiqué qu'elle regrettait que des restrictions sans précédent et un certain nombre d'obstacles bureaucratiques empêchent le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme (BIDDH) de l'OSCE de donner suite à l'invitation lancée par la Fédération de Russie concernant l'observation des élections à la Douma du 2 décembre 2007.

According to the statement by the EU Presidency on 16 November 2007, the Presidency regretted that 'due to unprecedented restrictions and a number of bureaucratic obstacles, the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) is unable to act upon the invitation issued by the Russian Federation to observe the 2 December elections to the Russian State Duma'.


Dans le scénario d'une tempête de verglas encore plus catastrophique, surtout si elle avait un caractère interprovincial, le projet de loi assurerait une approche plus harmonieuse et mieux intégrée afin que soit dispensée aux municipalités et aux provinces l'assistance dont elles ont besoin, et il diminuerait le nombre d'obstacles bureaucratiques à franchir.

This bill, in a larger catastrophe ice storm scenario, especially if it were interprovincial in nature, would provide for a more seamless and integrated approach in order to provide to municipalities and provinces the kind of assistance they would need with less bureaucratic hoops to jump through.


Cette atmosphère de discrimination ouvre la possibilité de la création de nombre d’obstacles bureaucratiques contre une existence normale des communautés confessionnelles.

This atmosphere of discrimination fosters the creation of a variety of bureaucratic obstacles to the normal life of religious communities.


Je voudrais plutôt poser une question complémentaire. Monsieur le Commissaire, si les choses sont telles que vous les avez présentées, et que Doha a effectivement donné de meilleurs résultats que Seattle, comment expliquez-vous dès lors que les ONG se plaignent de n'avoir obtenu aucune possibilité de participer aux travaux, de n'avoir reçu aucun visa, ou d'avoir été empêchées de venir en raison d'obstacles bureaucratiques ou en raison du fait que l'accès au nombre peu élevé de chambres d'hôtel était conditionné par une participation a ...[+++]

Commissioner, if everything was the way you describe it and Doha really was better than Seattle, how, then, do you explain the numerous complaints by NGOs that they were disadvantaged in the run-up to the event, that they could not get visas issued to them and that they were deterred from active involvement by bureaucratic obstacles being put in their way or by being told that there were too few hotel beds?


En d'autres termes, la Commission n'entend pas créer de nouveaux obstacles bureaucratiques pour restreindre le nombre des participants à ces processus.

In other words, the Commission does not intend to create new bureaucratic hurdles in order to restrict the number of those that can participate in consultation processes.


w