La raison pour laquelle les modifications à la Loi sur la sécurité ferroviaire qui sont entrées en vigueur en mai 2013 n'ont pas permis de sauver la vie de 47 Canadiens innocents, c'est parce qu'elles sont toutes fondées sur l'autoréglementation et que le nombre d'inspecteurs n'a pas été augmenté, malgré l'essor exponentiel du transport ferroviaire de matières dangereuses.
The reason why all the amendments to the Railway Safety Act that came into force in May 2013 could not save the lives of 47 innocent Canadians is that they were all based upon self-regulation, and the number of inspectors has not increased in spite of the exponential increase in the transportation of dangerous goods by rail.