Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nombres premiers entre eux

Traduction de «nombre d'entre eux souffrent déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


nombres premiers entre eux

relatively prime numbers | numbers prime to each other
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En Turquie, les groupes de Roms sont très divers, mais bon nombre d'entre eux souffrent d'exclusion sociale multidimensionnelle.

In Turkey, Roma groups are diverse, but a large proportion suffers from multi-dimensional social exclusion.


Au niveau mondial, environ 165 millions d’enfants, soit un quart d’entre eux, souffrent d’un retard de croissance[10] et 2,6 millions d’enfants de moins de cinq ans meurent chaque année à cause de la dénutrition[11].

Globally, around 165 million, or a quarter of the world's children, suffer from stunting[10] and 2.6 million children under the age of five die every year as a result of undernutrition[11].


Bien que les États membres aient jusqu'en 2005 pour modifier leur législation nationale pour se conformer à cette directive, la plupart d'entre eux ont déjà anticipé cette obligation et pris des mesures contre le harcèlement sexuel au niveau national.

Although Member States have until 2005 to amend their national laws to comply with the Directive, most of them have already anticipated this obligation and have already taken action against sexual harassment at national level.


Un an après le lancement du corps européen de solidarité, nombre d'entre eux font déjà la différence, apportant aide et espoir à ceux qui en ont besoin.

One year after the launch of the European Solidarity Corps, many of them are already making a difference, bringing relief and hope to those who need it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne les amendements proposés par le Parlement européen, le Conseil fait observer qu’un certain nombre d’entre eux ont déjà été intégrés dans sa position, que ce soit partiellement, intégralement ou dans leur esprit.

With respect to the amendments proposed by the European Parliament, the Council observes that a certain number of amendments have – in spirit, partially or fully – already been included in its Position.


Un grand nombre d’entre eux ont déjà vendu une partie de leurs unités de quantité attribuée (UQA) inutilisées.

Many of them have already sold part of their unused Assigned Amount Units (AAUs).


En Turquie, les groupes de Roms sont très divers, mais bon nombre d'entre eux souffrent d'exclusion sociale multidimensionnelle.

In Turkey, Roma groups are diverse, but a large proportion suffers from multi-dimensional social exclusion.


Comme cela a déjà été expliqué au point précédent, ces moyens sont en partie des apports de capitaux attendus; une partie d’entre eux a déjà été réalisée et une autre partie aura lieu dans un futur proche.

As explained in the above preceding paragraph, part of this is future expected inflow of funds, part has already been realised and another part will be realised in the near future.


considérant que l'existence de chantiers navals compétitifs revêt un intérêt important pour la Communauté et contribue à son développement économique et social en fournissant un marché considérable à diverses industries et en préservant des emplois dans un certain nombre de régions dont beaucoup souffrent déjà d'un taux de chômage élevé;

Whereas a competitive shipbuilding industry is important to the Community and contributes to its economic and social development by providing a substantial market for a range of industries and by maintaining employment in a number of regions, many of which are already suffering a high rate of unemployment;


considérant qu'une industrie compétitive de la construction navale revêt un intérêt essentiel pour la Communauté et contribue à son développement économique et social en fournissant un marché substantiel pour toute une série d'industries, notamment celles qui utilisent les technologies avancées; qu'elle contribue également au maintien de l'emploi dans un certain nombre de régions, notamment dans certaines régions qui souffrent déjà d'un taux élevé de chômage; que les con ...[+++]

Whereas a competitive shipbuilding industry is of vital interest to the Community and contributes to its economic and social development by providing a substantial market for a range of industries, including those using advanced technology ; whereas it contributes also to the maintenance of employment in a number of regions, including some which are already suffering a high rate of unemployment ; whereas this is also true of ship ...[+++]




D'autres ont cherché : nombres premiers entre eux     nombre d'entre eux souffrent déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre d'entre eux souffrent déjà ->

Date index: 2024-07-12
w