Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombre d'autres témoins—je vais vous " (Frans → Engels) :

Si nous n'avons pas de redondance ni de chevauchement—et j'ai entendu cela répété par un certain nombre d'autres témoins—je vais vous demander à vous ainsi qu'à vos collègues—et peut-être que cela découle de ce qui vient d'être dit—quel est le moteur du processus de votre point de vue à vous?

If we don't have duplication and we don't have overlap—and I'm hearing that repeated by a number of witnesses—I'm going to ask you and your colleagues—and this perhaps come from what has been said before—what is driving this process, from your perspective?


Puisque je comprends bien les positions des autres témoins, je vais plutôt m'attarder à vous, monsieur Flanagan, non pas parce que je ne vous aime pas ou que je considère que vous n'avez pas raison, mais parce que votre position est vraiment à l'opposé de la mienne.

Seeing as I fully understand the other witnesses' positions, I'd like to concentrate on you Mr. Flanagan, not because I don't like you or I consider that you are not right, but rather because your position is really the opposite of mine.


Avant de passer au témoignage de la Coalition québécoise pour le maintien des emplois et services bancaires personnalisés, qui regroupe un grand nombre de témoins, je vais demander à M. Lowenstein et à M. Wisenthal de s'avancer.

Before hearing the Quebec coalition to maintain jobs and personalized banking services, which involves a large number of witnesses, I would like to ask Mr. Lowenstein and Mr. Wisenthal to come forward.


Par exemple, si vous avez, dans votre pays, un forfait mensuel comprenant un certain nombre de minutes d'appel et de SMS et un certain volume de données, tous les appels émis, les SMS envoyés et les données consommées lorsque vous vous rendrez dans un autre pays de l'UE seront déduits de ce forfait comme si vous étiez chez vous, sans frais supplémentaires.

For instance, if you pay for a monthly package of minutes, SMS and data in your country, any voice call, SMS and data session you make while travelling abroad in the EU will be deducted from that volume as if you were at home, with no extra charges.


Une autre plaque doit être inoculée avec un isolat de référence du VAIS, qui servira de témoin positif, comme suit: inoculer 100 μl d'une préparation mère du VAIS [titre minimal 107 Dose infectant 50 % de la culture tissulaire (DICT50 ml – 1)] dans le premier puits et mélanger.

A separate plate shall be inoculated with a reference isolate of ISAV as a positive control, as follows. One hundred μl of a stock preparation of ISAV (minimum titre 107 Tissue culture infective dose at the 50 % end point (TCID50 ml– 1)) shall be inoculated into the first well and mixed.


Le président: Chers collègues, à moins que quelqu'un ait très envie d'ajouter quelque chose, je vais tenir pour acquis que nous sommes à peu près d'accord, et à moins que vous n'exprimiez votre désaccord avant la fin de la réunion—parce que nous allons maintenant entendre nos témoins—je vais essayer, de concert avec nos attachés de recherche et notre greffier, ...[+++]

The Chair: Colleagues, unless somebody has a burning opinion, I'm going to take from this that we virtually have a consensus, and unless before the meeting is over you disagree with me—because we're going to go to the witnesses now—I'm going to try, with our researchers and the clerk, to phrase something that responds in a positive way to all the interventions.


L'affirmation d'Elementis selon laquelle elle n'aurait pas pu interroger un certain nombre de témoins est singulière en ce sens qu'au moins deux des témoins qu'elle mentionne avaient déposé comme témoins auprès d'une autre partie à la présente affaire.

Elementis’ allegation that it could not have interviewed a number of witnesses is peculiar because at least two of the witnesses it lists had given testimony to another party to this case.


Et, puisque je parle d'une idée de l'Europe, je veux vous dire, Mesdames et Messieurs les Députés, que ce débat sur la cohésion, que j'ai engagé il y a un an et que je vais mener jusqu'au bout, sincèrement, de manière décentralisée, avec les États membres - vous pouvez compter sur moi -, ce débat fait partie de l'autre grand débat sur l'avenir de l'Europe.

And since I am speaking about a concept of Europe, I want to tell you, ladies and gentlemen, that the debate on cohesion, which I launched a year ago and which I will be seeing through to completion, in a genuine and decentralised manner, with the Member States – you can count on me to do this – the debate will be part of the other wide-ranging debate on the future of Europe.


Un certain nombre d'autres documents permettent de présumer de la nationalité (permis de conduire, extrait d'état civil, déclaration de témoins, de l'intéressé ou informations fournies par les autorités officielles...).

A number of other documents may be used to establish a presumption of nationality (driving licence, extract from civil register, statements by witnesses, particulars supplied by the person concerned or information from the authorities).


Le président : Honorables sénateurs, s'il n'y a pas d'autres questions à poser à ces témoins, je vais remercier Mme Davis et Mme Kovitz, au nom du comité, d'avoir comparu aujourd'hui et répondu à nos nombreuses questions, pas seulement sur le projet de loi S-3 mais sur divers autres points en rapport avec le harcèlement des femmes.

The Chairman: Honourable senators, if there are no further questions of these witnesses, I would like to thank Ms. Davis and Dr. Kovitz on behalf of the committee for coming here today and answering a variety of questions, and not just on Bill S-3, but on a number of other matters in relation to harassment of women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre d'autres témoins—je vais vous ->

Date index: 2024-12-21
w