Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquis pour un nombre d'années déterminé
Années d'expérience pertinente
Fibres par cm³ et par année
Fibres par litre et par année
Fibres par ml et par année
Nombre d'années d'expérience pertinente
Nombre d'années de vie perdues
Nombre des années vécues
Nombre des années vécues après un certain âge

Traduction de «nombre d'années monsieur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fibres/cm³ x années [ fibres par cm³ et par année | fibres/cm³ x nombre d'années | fibres par litre et par année | fibres par ml et par année | fibres/litre x nombre d'années | fibres/ml x nombre d'années | fibre/l x années ]

fibers/cm³ x years [ (fibers/cm³) yr | fibres/ml x year | fibres per ml x years | fibres/cm³ x year ]


années d'expérience pertinente [ nombre d'années d'expérience pertinente ]

years of relevant experience


nombre des années vécues

total lifetime | total number of years lived




nombre des années vécues après un certain âge

total after lifetime


acquis pour un nombre d'années déterminé

vested for a term of years


Taux d'obtention de diplôme et nombre d'années avant l'obtention du diplôme pour les programmes de doctorat au Canada

Graduation rates and times to completion for doctoral programs in Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Andreychuk: Vous êtes député depuis un certain nombre d'années, monsieur Axworthy, vous vous souvenez que la Loi sur les jeunes contrevenants a eu la vie dure.

Senator Andreychuk: You were a member of Parliament for a number of years, Mr. Axworthy, and you will recall that the Young Offenders Act had a hard time.


Messieurs, il ne fait aucun doute que diverses raisons expliquent la situation financière actuelle de Postes Canada, mais il y a un certain nombre d'années, monsieur Lemelin, votre syndicat a traîné Postes Canada devant les tribunaux au sujet des personnes qui livraient le courrier à contrat dans les secteurs ruraux.

We have one minute left. Gentlemen, it's obvious there are a number of reasons why Canada Post is in the financial position that it is, but back a number of years ago, Mr. Lemelin, your union challenged Canada Post in court about rural mail deliverers who were on contract.


(DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Hahn, nous connaissons très bien les facteurs qui sont responsables d’un accroissement du nombre de catastrophes ces dernières années: ce sont, entre autres, le changement climatique, l’industrialisation explosive des pays en développement, ainsi que l’accroissement démographique dans le monde.

– (DE) Mr President, Commissioner Hahn, we are very well aware of the factors that have led to an increase in the number of disasters in recent years: we know about climate change, the explosive industrialisation in developing countries and the growing world population, among other things.


- (EN) Monsieur le Président, on estime à 3,2 millions le nombre de citoyens européens recevant chaque année un diagnostic de cancer, et, étant donné que la population européenne vieillit, les tendances actuelles indiqueraient que le nombre de citoyens diagnostiqués chaque année devrait – malheureusement – être multiplié par deux au cours des vingt prochaines années.

- Mr President, it is estimated that 3.2 million European citizens are diagnosed with cancer each year, and, as the European population ages, current trends would indicate that the number of citizens diagnosed each year is likely to double – unfortunately – over the next 20 years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, je salue le rapport de la Cour des comptes et je me réjouis que, pour la première fois, aucune opinion défavorable n’ait été émise envers les comptes de l’UE. C’est d’autant plus réjouissant après tant d’années d’échecs dans ce processus important, après tant d’années de comportements qui, pour une entreprise privée, auraient constitué des infractions à nombre de directives européennes.

– Mr President, I welcome the report of the Court of Auditors and welcome a clean set of accounts without an adverse report on these accounts for the EU for the first time, especially after so many years of falling foul of this important process and a mission that would have put any private company in breach of multiple EU directives.


Monsieur le Président, nous répondrons aujourd'hui aux questions n 161, 183, 184 et 189. Question n 161 M. Tony Martin: En ce qui concerne les allégations d’erreur administrative et d’avis fautif aux termes du paragraphe 66(4) du Régime de pension du Canada, quelles sont les statistiques pour les années 2004, 2005 et 2006 sur: a) le nombre total d’allégations faites; b) le nombre total permis en faveur du client; c) le nombre total en suspens; d) le nombre total non permis; e) le nombre total de clients qui on ...[+++]

Mr. Speaker, the following questions will be answered today: Question No. 161, Question No. 183, Question No. 184, and Question No. 189. Question No. 161 Mr. Tony Martin: With respect to allegations of administrative error and erroneous advice under section 66(4) of the Canada Pension Plan, what are the statistics for the years 2004, 2005 and 2006 concerning: (a) the total number of allegations made; (b) the total number allowed in the client's favour; (c) the total number still pending; (d) the total number not allowed; and (e) the total number of clients who proceeded to Federal Court?


- (FI) Monsieur le Président, le nombre des normes environnementales a augmenté énormément durant les trente dernières années : dans le domaine des protocoles des traités nationaux et des instruments équivalents, leur nombre a été multiplié par cinquante.

– (FI) Mr President, in thirty years there has been a huge increase in the number of standards relating to the environment, with more than fifty times the number of national agreements, protocols and similar instruments in this area.


- (IT) Monsieur le Président, pour expliquer ma prise de position favorable, mais munie d’une réserve, en ce qui concerne le rapport de M. Evans, je dois rappeler que cette fois j'ai entendu M. carlo qui a rencontré M. François : ils ont le même âge, tous deux cinquante ans, ils font le même travail depuis le même nombre d'années.

– (IT) Mr President, in order to explain the reasons for my declaration with reservations in favour of the Evans report, I would like, this time, to tell you about a conversation between Carlo and François. They are the same age, 50 years old, and they have been doing the same job for the same number of years.


Au cours des deux ou trois dernières années, monsieur Green, un nombre important de centres ont été fermés.

In the last two or three years, Mr. Green, a significant number of centres have been closed.


Si l'on peut regretter, a dit Monsieur Mac Sharry, que les agriculteurs se sont trouvés dans l'obligation d'opérer dans un climat d'incertitude pendant l'examen de la réforme de la PAC, ils ont désormais la possibilité d'établir des plans à longue échéance dans un contexte offrant un dégré de stabilité politique et de marché qu'ils ne connaissaient plus depuis un certain nombre d'années.

While it is regrettable said Mr Mac Sharry that farmers have had to operate in an uncertain environment while CAP reform was being considered, they can now proceed to make long term plans against the background of a degree of policy and market stability which they have not experienced in some years.


w