Donc, même si les syndicats obtiennent raison, même si un arbitre conclut que les conditions offertes par la Société de développement du Cap-Breton sont inférieures à ce qui a été offert à d'autres—et nous ne savons pas quelle sera la décision, mais elle tombera probablement vendredi—il n'y a plus de fonds, aux dires du président, pour payer ce que l'arbitre aura accordé.
So even if the unions are successful, even if an arbitrator finds that the package offered by the Cape Breton Development Corporation falls short of what was offered to other people—and we don't know what the decision will be, but it's likely to be Friday, I think—there's no money there, according to the chairman, to pay out the award of the arbitrator.