Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nette qu'elles auront » (Français → Anglais) :

Les aides d'État en faveur d'autres technologies d'exploitation des énergies renouvelables feront l'objet de procédures de mise aux enchères dès que ces technologies auront gagné en maturité sur le marché grec de l'électricité, c'est-à-dire lorsqu'elles auront atteint un certain niveau de pénétration du marché.

State support for other renewable energy technologies will be subject to auctions as soon as they become more mature in the Greek electricity market, i.e. when they reach a predefined level of market penetration.


Lorsqu’elles auront été adoptées, la Commission souhaite reprendre ces priorités dans ses propositions en vue du prochain cadre financier pluriannuel, qu’elle devrait présenter l’année prochaine.

The Commission intends to take the priorities, once agreed, up in its proposals for the next multi-annual financial framework, due for next year.


Elle auront également une grande importance pendant la période postérieure à l'adhésion puisqu'elles serviront à soutenir les demandes d'aide via les Fonds structurels et le Fond de cohésion.

Such strategies are equally important for the post-accession period, to support future applications for Structural/Cohesion Fund assistance.


Nous sommes tout aussi troublés par le fait que votre ministère n'a fait aucun effort pour évaluer les modifications à la structure de financement et l'incidence nette qu'elles auront sur les Premières Nations qui comptent sur les services consultatifs des conseils tribaux.

Equally troubling is that your Ministry made no prior efforts to assess the funding structure changes as a net liability to First Nations that rely on the Tribal Councils for advisory services.


230 (1) Lorsqu’une personne a payé des acomptes provisionnels ou une taxe nette provisoire pour sa période de déclaration, ou d’autres montants au titre de sa taxe nette pour la période, dont le total excède la taxe nette qu’elle a à verser pour la période et qu’elle demande un remboursement de l’excédent dans une déclaration (sauf une déclaration provisoire) qu’elle produit pour la période aux termes de la présente section, le min ...[+++]

230 (1) Where a person has paid instalments or interim net tax for a reporting period of the person, or any other amounts on account of the person’s net tax for the period, that exceed the amount of the net tax remittable by the person for the period and the person claims a refund of the excess in a return (other than an interim return) for the period filed under this Division by the person, the Minister shall refund the excess to the person with all due dispatch after the return is filed.


Non. Elles auront exactement le même nombre de poissons qui leur passera entre les mains qu'elles en ont maintenant, mais elles n'auront pas à payer d'indemnisation pour les accidents du travail ni de primes d'assurance et elles n'auront pas à fournir aux équipages un espace de mouillage ni des installations pour la lessive.

No. They're going to have exactly the same number of fish running through their hands as they have right now, but they won't pay workers' compensation, they won't pay insurance costs, they don't have to provide docking space for crews, they don't have to provide laundry facilities.


Elles auront pour effet que les possibilités de concurrence ne seront pas cantonnées au domaine de la théorie mais pourront être concrétisées, au bénéfice des voyageurs et des entreprises, qui auront davantage de choix et auront accès à des services de meilleure qualité.

They will ensure that opportunities to compete exist not just in theory but in practice – to the benefit of passengers and companies who will get more choice and better quality services.


Ainsi, comme le vice-amiral l'a dit, les troupes obtiendront l'équipement et la protection dont elles auront besoin jusqu'à la fin de la mission; or, si l'on se tourne vers les 5 ou 10 prochaines années, on peut soutenir que les investissements permettront en fait une nette augmentation de la disponibilité de l'équipement pour les troupes, et je suppose également — ce n'est pas à moi de le dire — de tirer des leçons de la mission en Afghanistan.

So as the vice-admiral has said, up until the end of the mission the troops will get the equipment they need and the protection they need, but looking forward to the next five to ten years, it could be argued that there's in fact a net enhancement of the availability of equipment for the troops associated with the investments, and I guess as well it's not for me to say in building on the lessons from the mission in Afghanistan.


1. Sans préjudice des éventuels dommages-intérêts dus au titulaire du droit à raison de l'atteinte et sans dédommagement d'aucune sorte, les États membres veillent à ce que les autorités judiciaires compétentes puissent ordonner à la demande de la partie demanderesse, que des mesures appropriées soient prises à l'égard des marchandises dont elles auront constaté qu'elles portent atteinte à un droit de propriété intellectuelle et, dans les cas appropriés, à l'égard des matériaux et instruments ayant principalement servi à la création ou à la fabrication de ces marchandises.

1. Without prejudice to any damages due to the rightholder by reason of the infringement, and without compensation of any sort, Member States shall ensure that the competent judicial authorities may order, at the request of the applicant, that appropriate measures be taken with regard to goods that they have found to be infringing an intellectual property right and, in appropriate cases, with regard to materials and implements principally used in the creation or manufacture of those goods.


Indépendamment des problèmes éthiques importants qu'elles posent, elles auront un impact sur les coûts, par exemple en raccourcissant les séjours hospitaliers ou en évitant la nécessité d'interventions chirurgicales compliquées.

Leaving aside the significant ethical issues raised, they will have an impact on costs by, for example, reducing length of stay in hospitals or avoiding the need for complicated surgery.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nette qu'elles auront ->

Date index: 2023-10-11
w