Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Camp d'extermination
Camp de concentration
Camp de la mort
Directeur de service d'extermination
Directrice de service d'extermination
Détruire
Extermination
Extermination d'un groupe de population
Exterminer
Surveillant du service d'extermination
Surveillante du service d'extermination
Théorie de l'extermination extra-terrestre
Théorie de l'extermination extraterrestre
Théorie des robots exterminateurs
Utilisation de moyens d'extermination massifs

Vertaling van "nazis d'exterminer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
théorie des robots exterminateurs [ théorie de l'extermination extra-terrestre | théorie de l'extermination extraterrestre ]

berserker theory


directeur de service d'extermination [ directrice de service d'extermination ]

pest control service manager


surveillant du service d'extermination [ surveillante du service d'extermination ]

exterminating service supervisor


camp de concentration [ camp d'extermination | camp de la mort ]

concentration camp [ death camp | extermination camp ]










utilisation de moyens d'extermination massifs

using means of mass extermination


extermination d'un groupe de population

extermination of a group of people
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette année marque le 75e anniversaire de la conférence de Wannsee, où avec une précision froide et bureaucratique les dirigeants nazis ont élaboré leurs plans pour exterminer les Juifs européens.

This year marks the 75th anniversary of the Wannsee conference, where with cold, bureaucratic precision plans were laid out by the Nazi leadership to exterminate European Jews.


Suite à ce geste, les Nations Unies ont déclaré en 2005 la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste, marquant le 60e anniversaire de la libération du camp d'extermination nazi à Auschwitz-Birkenau le 27 janvier 1945.

This gesture set in motion a process that would lead the United Nations to declare in 2005 this day as the International Holocaust Remembrance Day, marking the 60th anniversary of the liberation of the Nazi extermination camp in Auschwitz-Birkenau on the 27th of January 1945.


En chiffres bruts, Auschwitz était le plus important rouage dans l'appareil nazi de mort industrielle, lequel a exterminé plus de six millions de Juifs et plusieurs millions d'autres personnes qui, d'après la pseudoscience nazie, étaient inférieures ou que la bureaucratie nazie jugeait indésirables, ou tout simplement jetables.

In terms of raw numbers, Auschwitz was the largest cog in the Nazi machinery of industrialized death which consumed over six million Jews and several million others who were deemed by the Nazi pseudo-science to be inferior or by the Nazi bureaucracy to be undesirable or merely disposable.


Serait-il possible de voter d’abord sur ce premier amendement avant d’aborder la question distincte que M. Schulz vient d’évoquer, à savoir l’amendement 1 déposé par le groupe UEN afin de remplacer «camp d’extermination nazi hitlérien» par «camp d’extermination de l’Allemagne nazie»?

Could we please vote on that first, before we come to the separate issue, that Mr Schulz has just spoken on, of Amendment 1 by the UEN Group to replace, in English, the phrase ‘Hitler’s Nazi death camps’ with ‘German Nazi death camps’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous proposons ainsi de remplacer «nazi hitlérien» par «de l’Allemagne nazie», de sorte que le texte soit rédigé comme suit «[.] camp d’extermination de l’Allemagne nazie d’Auschwitz-Birkenau [...]».

We propose that ‘Hitler’s Nazi’ be replaced by ‘Nazi Germany’s’, with the text then reading; ‘.Nazi Germany’s death camp at Auschwitz-Birkenau..’.


Autre chose est d'exterminer les talibans et Al-Qaeda et de punir pour l'exemple les responsables du crime du 11 septembre, et autre chose est de procéder au génocide de tous ses membres et partisans, solution qui n'a même pas été appliquée aux nazis .

Dismantling the Taliban and Al Qaeda and punishing those responsible for the crime perpetrated on 11 September in order to set an example is one thing and the mass murder of all its members and supporters, which not even the Nazis suffered, is another.


Ainsi en va-t-il, poursuit le document, de la politique d'extermination appliquée par les nazis, du pogrom ukrainien de 1919 contre les juifs, des massacres des Hutus par les Tutsis au Burundi en 1965 et en 1972, du génocide des Indiens Ache au Paraguay avant 1974 et du génocide perpétré par les Khmers rouges au Kampuchéa entre 1975 et 1978.

Among other examples of genocide, the document goes on to say, are the Nazi genocidal policy, the Ukrainian pogrom of Jews in 1919, the Tutsi massacres of Hutu in Burundi in 1965 and 1972, the Paraguayan genocide of Ache Indians prior to 1974, and the Khymer Rouge genocide in Kampuchea between 1975 and 1978.


On l'oublie parfois, mais, dans les camps d'extermination nazis, des dizaines de milliers d'homosexuels ont péri dans les chambres à gaz.

It is sometimes forgotten, but, in the Nazi extermination camps, tens of thousands of gays were also sent to the gas chambers.


A la suite des orientations tracées par la Conférence Internationale de Stockholm sur l'Education de la Shoah, M. Prodi et les membres de la délégation du CJE ont abordé le thème d'une politique commune d'enseignement des leçons du phénomène nazi, de l'extermination des Juifs d'Europe ainsi que de tout phénomène de racisme et de discrimination.

Following the guidelines outlined by the international conference on education on the holocaust in Stockholm, Mr Prodi and the members of the EJC delegation examined the question of a common policy on teaching the lessons of the nazi phenomenon, the extermination of Jews in Europe and all racist or discriminatory practices.


Le Vatican établit une distinction entre les siècles d'antijudaïsme dans l'enseignement religieux et la forme nazie d'antisémitisme qui a conduit à l'extermination, et il affirme, dans son document, que ce dernier type d'antisémitisme a pris racine à l'extérieur de la chrétienté. C'est aux théologiens et aux historiens qu'il incombe de voir si cette distinction tient.

Whether the Vatican document's carefully delineated distinction between centuries of " anti-Judaism" as a religious teaching and the Nazi brand of anti-Semitism leading to the extinction, which the Vatican document says has " its roots outside of Christianity," is a distinction without a difference remains for theologians and historians to explore.


w