Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Traduction de «nazie nous devons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eh bien, si nous nous voulons appliquer le règlement de manière équitable, nous devons censurer les allusions odieuses d’où qu’elles viennent, mais je pense que c’est quelque peu arbitraire et déloyal de permettre de traiter les eurosceptiques de nazis.

Now, if we are going to be disinterested in our application of the rules, then we ought to censure obnoxious allusions whichever side they come from, but I think there is something arbitrary and unfair about allowing Eurosceptics to be called Nazis .


En plus des Juifs, les nazis ont massacré de nombreux tsiganes, homosexuels, handicapés, des membres des peuples slaves, que ce soit les Polonais ou les Soviétiques, et nous devons également nous en rappeler.

In addition to Jews, the Nazis massacred countless gypsies, homosexuals, people with disabilities and members of Slavic communities, including Poles and Soviets.


M. Peter Van Loan (York—Simcoe, PCC): Monsieur le Président, cette semaine, nous célébrons comme il se doit le 60 anniversaire de la défaite de la tyrannie nazie. Nous devons cependant nous rappeler que cet anniversaire marque aussi le début d'un demi-siècle de terreur communiste soviétique pour des millions de gens qui ont perdu leur liberté quand le rideau de fer s'est abattu sur l'Europe.

Mr. Peter Van Loan (York—Simcoe, CPC): Mr. Speaker, this week we are properly observing the 60th anniversary of the defeat of Nazi tyranny, but we must remember that this also marked the beginning of half a century of occupying Soviet communist terror for millions who lost their freedom as the iron curtain descended across Europe.


En tant que Canadiens, nous devons nous réjouir de voir que se poursuivra la lutte aux nazis qu'a livrée Simon Wiesenthal jusqu'à la fin de sa vie.

As Canadians, we must be proud that the fight led by Simon Wiesenthal to the end of his life is being continued.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvons et ne devons pas oublier les moments tragiques que notre continent a connu il y a 60 ans dans les camps de concentration et d’extermination tenus par les nazis, pas plus que nous ne devons et ne pouvons oublier les crimes commis par le stalinisme.

We cannot and must not forget the tragic moments which our continent experienced 60 years ago in the concentration and extermination camps at the hands of Nazism, nor of course can we or must we forget the crimes committed by Stalinism.


Nous ne devons pas oublier que la Seconde Guerre mondiale a débuté par l’agression de la Pologne, menée presque simultanément par l’Allemagne nazie et l’Union soviétique, ni que Hitler et l’Allemagne nazie n’étaient pas les seuls architectes de la guerre, vu que l’Union soviétique a également agi en tant qu’auxiliaire.

We must not forget that the Second World War began with an almost simultaneous attack on Poland by Nazi Germany and the Soviet Union, and that Hitler and Nazi Germany were not the only architects of the war, as the Soviet Union also acted as an accessory.


Nous devons voir à ce que l'Holocauste reste gravé dans la mémoire collective de notre pays et que les générations à venir en comprennent bien les causes et se fassent les gardiens de ceux qui ont péri aux mains des nazis.

We must ensure that the Holocaust continues to have a permanent place in our nation's collective memory and that future generations understand the cause of the Holocaust and become guardians of the victims who perished at the hands of the Nazis.


Nous ne devons pas non plus oublier que nous avons vécu sur ce continent un vingtième siècle qui a été l’ère des extrêmes et où ont prédominé les dictatures nazies, fascistes et communistes.

Nor must we forget that on this continent we have lived through a twentieth century which has been the age of extremes and during part of which Nazi, fascist and communist dictatorships have predominated.


Nous aurions préféré une décision aux Nations unies mais, en cette époque où nous nous retrouvons face au risque de l'anti-américanisme, nous ne devons pas oublier que ce sont les Américains qui ont libéré les derniers prisonniers des camps de concentration nazis !

We would have wanted action to be taken via the United Nations, but at a time when we face the threat of anti-Americanism, we must not forget that it was the Americans who liberated the people who remained in the Nazi’s concentration camps.


Je suis préoccupé non pas parce que je crains que sans les mots « solliciteur général » nous ne devenions immédiatement comme l'Allemagne nazie, mais plutôt parce que je suis conscient du poids historique de cette charge, de ce qu'elle a apporté à notre histoire, c'est-à-dire justement le sentiment que nous devons respecter les valeurs qui nous sont chères, soit les valeurs de la règle de droit et de l'impartialité, et le sentiment ...[+++]

My concern is not that if you leave the word " Solicitor General" out, you are immediately Nazi Germany, but that the historical weight of this office, what it has borne in our history, is precisely that of upholding those values that we hold dear, namely, the values of the rule of law and impartiality, and the understanding that even when this person holds cabinet office, he or she is not a minister just like any other.




D'autres ont cherché : nous devons nous y conformer     nazie nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nazie nous devons ->

Date index: 2022-05-02
w