(4 bis) Étant donné que l'accroissement rapide du volume de pétrole transporté par la mer Baltique fait courir un risque à l'environnement maritime, notamment
pendant la saison d'hiver, les pétroliers entrant dans un port, un terminal en mer ou une zone d'ancrage relevant de la juridiction d'un État membre, ou quittant de tels sites, doivent être équipés d'un renforcement de leur structure et de dispositifs de
propulsion pour la navigation dans les glaces satisfaisant les prescriptions édictées par l'administration
de cet Éta ...[+++]t membre, lorsque les conditions de gel requièrent l'usage de navires renforcés pour la glace.(4a) As a rapidly increasing volume of oil transported through the Baltic Sea poses a threat to the maritime environment, especially during the winter season, oil tankers entering or leaving a port or an offshore terminal or anchoring in an area under the jurisdiction of a Member State of that region should have ice strengthening of the ship's structure and propulsion machinery meeting the requirements of the Administration of the Member State when the ice conditions require the use of an ice-strengthened vessel.